Tu devrais avoir honte !
你感到羞耻!
Tu devrais avoir honte !
你感到羞耻!
Le déni, la honte et la peur empêchent celles qui recouvrent la liberté de rechercher une assistance.
被释放之后,拒绝接受、羞耻和恐惧气氛让很多女童无法寻求援助。
Dans des sociétés où le viol est honteux ou la victime est blâmée, le crime n'est souvent même pas reconnu.
在个认为强奸是羞耻或受害者应受责难社,往往甚至不承认该罪行。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说内容相反,很明显,他们要掩藏得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻。
Il convient de signaler que, si l'on considère séparément l'apport de commerce non pétrolier, la part de l'Afrique dans le commerce mondial est honteusement faible.
值得注意是,如果单独考虑非石油贸易话,非洲在世界贸易份额低到令人羞耻。
Faisant silence, nous cessons de nous cacher devant Dieu, et la lumière du Christ peut atteindre et guérir et transformer même ce dont nous avons honte.
静默下来,我们不在上主面前隐藏,耶稣基督光明能触及与治愈与转变些我们很羞耻事情。
Il n'y a pas de honte ni de déshonneur à agir suivant les lois de la raison, et il n'y a vraiment aucune autre solution responsable.
根据理性法则行事不是羞耻事,也不丧失荣誉感,而且确实没有其它负责任替代办法。
Les femmes du Myanmar se distinguent par le respect et l'application de deux doctrines : « la honte » et « la peur » connues sous le nom de Hiri-oattapa.
缅甸妇女独特性在于遵守两条规则:被称为Hiri-oattapa “羞耻之心”和“敬畏之心”。
15,Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte!
看哪,我来像贼。儆醒,看守衣服,免得赤身而行,叫人见他羞耻,有福了.
Il est bien évident que l'existence d'un régime de certificats d'origine, pas plus que le fait « que chacun sache », n'empêcheront les négociants d'acheter des diamants à l'UNITA.
显然,原产地证书制或纯粹“指出其名使之感到羞耻”做法,都无法制止经销商向安盟收购钻石。
Avant tout, nous devons aider l'ONU à concentrer ses efforts, comme jamais auparavant, sur la réduction du fossé honteux qui sépare les pays développés des pays en développement.
最重要是,我们必须帮助联合国将工作重点前所未有地放在缩小发达国家和发展中国家之间令人羞耻差距上。
Le pays le plus riche et le plus puissant de l'histoire continue à répéter ses déclarations inconsistantes, hypocrites et diffamantes contre d'autres, alors qu'il dissimule ses nombreux péchés.
历史上最富有、最强大国家继续在重复着它对其他国家毫无意义、自吹自擂、不知羞耻指责,而却隐瞒自身种种罪恶。
Les enfants auxquels on aura donné les raisons de l'absence de leur mère auront pu réagir par un sentiment de honte et de colère qui s'exprime par un refus de lui rendre visite.
些可能已经被告知他们母亲失踪原因孩子可能有种羞耻和愤怒反应,表现在不愿意前往探访。
Donc, lorsqu'on parle d'opprobre et d'effacement de cet opprobre, je tiens à insister sur le fait qu'il ne faut absolument pas interpréter rien de ce que je dis comme présumant une quelconque supériorité culturelle.
因此,当我们说羞耻感和消除羞耻感时候,我要强调,不要把它看作在暗示任何文化优越。
Des millions de personnes ont été tuées ou déplacées, et les occupants, sans aucun sentiment de honte, s'efforcent encore à renforcer leur position dans la géographie politique de la région et de contrôler les ressources pétrolières.
数百万人民被杀戮或流离失所,而不知羞耻占领者却仍在力求巩固他们在该区域政治版图上地位,并控制石油资源。
Nous devons faire disparaître la honte de la maladie par des programmes d'éducation publique expliquant comment elle est transmise et modifiant les comportements dangereuxNous devons fournir des moyens de dépistage, en particulier pour les femmes nubiles.
我们必须通过公共教育,消除艾滋病毒/艾滋病羞耻感,提供艾滋病是如何传染知识,改变有危险行为。 我们必须提供进行检查公共卫生设施,特别是为育龄妇女。
Parmi les problèmes psychologiques observés chez les victimes de la traite figurent le stress post-traumatique, la dépression, un sentiment écrasant de honte, la perte de l'estime de soi, un sentiment d'insécurité, la dissociation, l'angoisse et les phobies.
贩运人口受害者表现出精神问题包括:创伤后精神压力障碍、抑郁、极大羞耻感、丧失自尊、丧失安全感、精神分离症、焦虑和恐惧症等。
Bien que je n'aie pas l'intention de gêner qui que ce soit ni de pointer du doigt, je tiens à poser une question : qu'y a-t-il de plus embarrassant et de plus honteux qu'une tragédie qui aurait pu être évitée?
虽然我无意为难或指责任何人,但我想问,有比发生原可避免悲剧更加令人难堪和羞耻事吗?
Les actes d'agression contre une population non armée commis par l'armée israélienne, qui était appuyée par des groupes de colons juifs, violaient toutes les coutumes et normes internationales, et discréditent honteusement tous ceux qui défendent la position israélienne aujourd'hui.
以色列军队对手无寸铁人们攻击行为得到犹太定居者支持,并违反了切国际习惯法和国际准则,是今天还在为以色列立场辩护任何人羞耻。
Évidemment, tous ceux d'entre nous qui ont voyagé en Afrique ou dans d'autres parties du monde où cette maladie exerce des ravages, comme je l'ai fait avec ma femme Kati l'an dernier, ont pu voir l'opprobre qui pèse sur les séropositifs.
当然,所有到过非洲或者艾滋病泛滥世界其他地区人们——我妻子卡蒂和我去年到过非洲——已看到查出患有艾滋病毒带来羞耻感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。