Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.
它发出羽翼或者女人衣裙的声音。
Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.
它发出羽翼或者女人衣裙的声音。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!
Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.
科索沃羽翼未丰的机构艰难地应对着建立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。
Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.
他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国人居上升到联合国一个羽翼丰满的。
Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.
在它羽翼丰满后,来狭窄的世界市场不能满足其两头在外的加工方式。
Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.
我,大量的安全和军事支持仍然必要,我的安全部队羽翼丰满尚需时间。
Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.
政府识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利和参与社会生活。
Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.
但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。
On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.
另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”济与发展中世界的其他国家不同,而且它之间也互不相同。
Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.
大家都同意改变解除武装的时间表,以便使三个主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和地方选举进行登记。
Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.
在两国的训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。
Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.
他对委员会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所定议程的干劲,以及他在使会员国和各区域次区域组织识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺和努力都堪称楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。