Il chante cela sur tous les tons.
他翻来覆去尽弹老调。
Il chante cela sur tous les tons.
他翻来覆去尽弹老调。
Il redit toujours la même histoire.
他老是翻来覆去讲那一套。
C'est toujours la même ritournelle.
老是这一套话。翻来覆去老是这几句话。
Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.
由于每年都要就预算问题翻来覆去争执,因此无法何有意义规划。
Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.
然而,不幸是,近东救济工程处其他决依然充斥着无关政治化令或翻来覆去老一套用语。
Depuis lors, les projets de résolutions et les amendements proposés se sont succédés au Conseil de sécurité et les cinq membres permanents travaillent principalement à trouver une formule acceptable.
从那以来,在安全理事会里翻来覆去提出了决草案和拟正案,五个常理事国基本上在设法寻找一项可接受公式。
Les femmes seront bientôt aussi nombreuses que les hommes sur le marché de l'emploi, et tous les travailleurs ont des parcours professionnels différents, beaucoup n'étant présents que par intermittence sur le marché de l'emploi structuré.
妇女参加劳动队伍比例正在快速接近男子比例,劳动者总体上显示出不同工作模式,因为许多人在工作生涯中翻来覆去地出正规劳动队伍。
Mais nous pourrions tous faire beaucoup mieux si le gros de cette aide, au lieu d'être utilisé pour couvrir le coût d'interminables missions d'étude et de rapports superflus, était investi sur le terrain en faveur de petites initiatives de développement rural.
但如果大部分援助不被用来支付没完没了考察团和翻来覆去报告费用,而是用于实地小型农业发展倡,我们大家情况会更好。
Les théories de développement qui servent ce système hégémonique et ne correspondent pas aux véritables besoins de l'humanité et des sociétés humaines se répètent et servent désormais, de manière doucereuse, à assimiler les économies, à étendre la domination hégémonique et à détruire l'environnement et la solidarité sociale des nations.
那些符合霸权体系、却背离人类与人类社会真正需要发展理论成为用来同化各经济体、扩张霸权统治,以及破坏环境和各国社会团结翻来覆去、乏味工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。