La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工,而且显然在找工,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。