Celle-ci offrirait à plusieurs organisations internationales une occasion exceptionnelle de conjuguer leurs efforts et de proposer des solutions pragmatiques aux problèmes de ces pays.
第三次会议将会为若干国际组织聚集它们力量为最不发达国家所面临问题拿出明确面向结果解决办法提供一次独一无二机会。
Celle-ci offrirait à plusieurs organisations internationales une occasion exceptionnelle de conjuguer leurs efforts et de proposer des solutions pragmatiques aux problèmes de ces pays.
第三次会议将会为若干国际组织聚集它们力量为最不发达国家所面临问题拿出明确面向结果解决办法提供一次独一无二机会。
Mais ce signe d'espoir ne deviendra réalité que si les uns et les autres jetons toutes nos forces pour exploiter toutes les potentialités de cet Accord.
然而,这一希望迹象要变成现实,必须聚集力量,以利用这一协议全部潜力。
Ceci se manifeste par une fracture numérique qui s'agrandit, des inégalités de revenus qui se renforcent et la concentration du pouvoir économique par des mégafusions.
这反映在日益增长数字鸿沟、不断上升收入不平等和通过大兼并而产生经济力量聚集。
Cela permettra de constituer une réserve de cadres supérieurs que l'on pourrait nommer par rotation pour observer les missions ou rassembler au départ afin de créer une dynamique d'équipe avant le déploiement.
那样能够挑选出能够轮换派往观察员特派团高级别人员,而且能够在部署之前聚集适当团队力量。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique, dans le cadre duquel les gouvernements nationaux, la société civile, le secteur privé et les organismes multilatéraux oeuvrent de concert, en est un bon exemple.
治艾滋病国际合作是这面一个很好例子,国政府、民间团体、私人部门和多边机构通过这一合作聚集了力量。
Après un bref examen de ses organes, dont l'objet sera d'en maintenir l'efficacité, il faudra que les Parties étudient soigneusement le rôle qu'elle peut jouer dans le cadre du système de gouvernance environnementale internationale et mettent bien en évidence ses atouts.
除短期侧重于自身体制,以保持效率外,《公约》现在必须认真审查其在国际环境管理制度中可能发挥作用,并聚集自己力量。
Sur le fond, il faudra que le facilitateur veille à ce que le dialogue rassemble toutes les forces politiques, sans privilège à ceux qui ont pris les armes, et puisse déboucher rapidement, en évitant une forme de pérennisation d'un dialogue stérile.
关于实质内容,调解人必须确保对话使所有政治力量聚集在一起,不优待那些拿起武器政治力量,并确保对话迅速发展,避免无休无止、毫无结果对话。
Les faits montrent sans aucun doute que les autorités iraquiennes n'ont commencé à coopérer que lorsque les pressions extérieures se sont accentuées, y compris le rassemblement indispensable de troupes par les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Australie et d'autres, et en raison de la volonté de la communauté internationale de recourir, si nécessaire, à la force.
记录无疑地证明,伊拉克政府已经开始合作,但这只是因为他们面临强大外部压力,包括美国、联合王国、澳大利亚和其他国家不可缺少军事力量聚集,以及国际社会愿意用武力支持外交,若有必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。