On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑啊。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑啊。
Qu'est-ce que j'ai pu m'emmerder avec cette voiture!
这辆车让我伤了多少脑啊!
Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.
自己会动脑琢磨玩具。
Les êtres humains doivent utiliser leur intelligence et leur langue pour résoudre leurs problèmes.
人类必须用脑和舌头解决其题。
La reconstruction est le domaine qui nous exaspère le plus.
重建领域对我们大家都是最伤脑。
Le système des Nations Unies paie un prix pour sa diversité intellectuelle.
联合国为拥有多种多样有脑工作人员付出了代价。
Barbibul est bleu.Barbibul est un grand savant.La chimie, l'astrophysique, la genetique, rien n'a de secret pour lui.
蓝色巴巴布莱特是个科学家,很爱动脑,会对烧杯、烧瓶感兴趣,还会拿着纸笔尺子写写算算。
De même, nous devons poursuivre la réflexion en vue d'identifier et de rendre opérationnelles les sources innovantes de financement du développement.
样,我们需要继续开动脑,为展融资寻求和启动新来源。
Il s'agit peut-être d'une question complexe; mais, grâce à notre inspiration collective, cet objectif est réalisable, et doit être considéré sans plus tarder.
这个题可能很复杂,但通过我们共开动脑,它是一个可以解决题,应该再拖延地加以考虑。
Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.
柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康成题,但是对于她未来归宿却感到很伤脑。
S'agissant de la question contrariante de la réforme du Conseil de sécurité, nous avons fait connaître notre point de vue par le truchement de l'Union africaine.
关于安全理事会改革这个伤脑题,我们通过非洲联盟表达了我们观点。
En vue de s’amuser bien, vous devez bien choisir la route.Si vous n’avez pas d’expérience, je vous conseille d’aller au bureau de tourisme et prenez les opinios des professionnels.
为了能够玩得很尽兴,动身前一定要在路线选择上好好得动一番脑,如果你没有经验,请到当地旅游局,听听专业人士建议吧。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : L'Assemblée générale débat aujourd'hui de l'une des questions les plus importantes et franchement, les plus épineuses, auxquelles sont confrontés les Membres de l'ONU.
坎宁安先生(美国)(以英语言):大会今天讨论我们作为联合国会员面临一个最重要,而且坦率地说,最伤脑题。
Sans subir la pression que constitue une conclusion négociée, la formule du dialogue encouragera tous les participants à explorer les solutions possibles aux problèmes les plus épineux que l'Assemblée abordera dans les prochains mois.
没有经谈判取得结果压力,对话形式将鼓励所有参与者探讨应付大会将在今后几个月中所处理最令人伤脑挑战办法。
Enfin, la Jamaïque demeure attachée aux principes et idéaux du multilatéralisme et considère, à ce titre, que la diplomatie multilatérale doit rester la pierre angulaire de tous les efforts mondiaux destinés à régler les questions touchant la paix et la sécurité internationales, y compris, pour nous tous, l'épineuse question du désarmement et de la non-prolifération.
最后,牙买加仍然致力于多边主义原则和理想。 在这方面,牙买加认为,多边外交必须仍然是旨在解决围绕全球和平与国际安全题,包括对我们大家来说,伤脑裁军和扩散题所有全球努力基石。
Mais il y a une préoccupation visible chez la plupart des États Membres face aux divergences qui subsistent et qui doivent être réduites pour réaliser des progrès substantiels sur les questions du groupe I liées à la dimension d'un Conseil élargi, à la représentation géographique équitable, à la qualité de membre permanent et aux privilèges qui lui sont rattachés, et naturellement, au problème toujours pénible du veto.
过,大多数会员国都明显表示关切, 如果我们要在有关扩大安理会规模、公平地域分配、常任理事国席位以及它所拥有特权,以及当然还有一直令人伤脑否决权题等第一组题上取得有意义进展,就必须弥和依然存在分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现题,欢迎向我们指正。