Il a les pieds sur terre.
他这人踏实。
Il a les pieds sur terre.
他这人踏实。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,踏实。
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
踏实的去迎击每一个挑战并且占领一个一个的行业制高点。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须踏实,而不只高谈阔论。
Ce sont des mesures pratiques et terre-à-terre.
这些行动讲求实际的和踏实的。
Nous tenons à être Top Gun, de sorte qu'il est terre-à-terre, votre satisfaction est notre objectif.
我们想壮志凌云,做踏实,你的满意就我们的追求。
Nous espérons que cette expérience va nous aider à aborder sérieusement la tâche d'aider le Timor-Leste à sortir de cette crise.
我们希望,这一经验能帮助我们踏实认真努力,帮助东帝汶克服危机。
Il faut que la législation nationale et les instruments internationaux s'accompagnent d'une action politique réaliste sur le terrain et de stratégies pratiques.
必须通过各种切合实际和踏实的政策方法和实际战略来加强国家立法和国际文书。
Ce n'est qu'en étant à la fois engagés et réalistes que nous pourrons espérer mener l'opération au Timor oriental à une conclusion heureuse.
只有下定决心,踏实,我们才能促使东帝汶行动取得圆满成功。
C'est pourquoi, à sa présente session, l'Assemblée générale devrait envoyer un message fort aux organes multilatéraux pertinents pour qu'ils s'attellent à un vrai travail.
因此,在本届议上,大向所有各有关多边机构发出有力信息,即它们必须踏实,着实开展工作。
Nous n'avons jamais mis de côté la spéculation et Xukua réseau, capables de fournir une plus terre-à-terre réseau de professionnels pour promouvoir un service plus complet!
我们永远抛开网络的炒作与虚夸,踏实为企业提供更专业更全面的网络推广服务!
Avec ces, à la Corée du Nord va être beaucoup plus élevé objectif, non seulement de loin le Quatuor, mais aussi terre-à-terre, entraînant tous les cours.
也正有了这些,达远将朝更高的目标迈进,不仅要达远四方,还要踏实,一路领先。
Faites preuve de réalisme et commencez, s’il le faut, par un CDD ou des missions en intérim .Ces dernières constituent d’ailleurs le moyen d’accumuler des expériences.
面对现实踏实,如果有必要的话,找长期合同或者一份临时工作都可以,后者亦另外一种积累经验的方式。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的工作作风,踏实的开创美好未来。
Dix ans, c'est assez pour faire le bilan : mesurer les succès obtenus, s'interroger sur les échecs et, de ce constat, repartir sur des bases solides.
十年的时间足以作出评估,衡量所取得的成果,对失败进行思考,并在此基础上踏实重新开始。
J'ai toujours cherché à guider nos travaux dans la bonne direction et à faire avancer notre Conférence dans cette voie, pas à pas et pierre à pierre.
我的目标始终指出通向我们目的的道路,提出达到目的采取的“踏实、一砖一瓦”的办法。
Mon vœu, après nos succès initiaux, est que nous continuons à être plus ambitieux et plus pratiques dans plusieurs autres domaines d'activités qui doivent être améliorés.
我希望,在我们取得初步成功以后,我们能够继续在我们必须改善的另外几个工作领域内更加雄心勃勃,也更加踏实。
Toutes et tous les représentants nationaux du Comité et ceux impliqués dans la lutte quotidienne contre ces pratiques sur le terrain se sont exprimés contre la dérive sémantique.
委员所有国家代表和那些日常踏实努力消除这些习俗的人都表示反对这种语义转换的做法。
Les entreprises mis en place des usines terre-à-terre pour assurer l'intégrité du public pour leurs clients à fournir des produits de meilleure qualité pour répondre aux exigences des clients.
公司的办厂方针做到诚信大众踏实为广大客户提供更优质的产品质量,满足广大客户的要求。
Ma délégation espère sincèrement que cette réunion donnera un élan nouveau à nos engagements pour ce qui est d'adopter une approche réaliste pour la mise en oeuvre du Programme.
我国代表团衷心希望本次议振兴我们的各项承诺,以便确保踏实施行该议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。