Le profilage racial, ethnique ou religieux doit être traité comme la partie visible de l'iceberg du racisme et de la discrimination.
种族、族裔和宗教化应该被看作是种族主义和歧视冰山一角。
Le profilage racial, ethnique ou religieux doit être traité comme la partie visible de l'iceberg du racisme et de la discrimination.
种族、族裔和宗教化应该被看作是种族主义和歧视冰山一角。
En général, le critère unique de profilage porte, outre la coloration de la peau, sur des signes extérieurs, culturels ou religieux.
除肤色外,在多数时间,唯一化标准是外在文化或宗教标志。
Il faut prendre garde aux stéréotypes et ne pas associer le terrorisme à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique.
必须注意不要以特定宗教、国籍、文明或族群把恐怖主义化。
Des pratiques comme le recours aux stéréotypes et aux insultes contre les groupes ethniques, nationaux, sociaux ou religieux ont de graves conséquences et empêchent de promouvoir le dialogue et la cohabitation entre les différentes communautés.
将种族、民族、社会或宗教群体予以化和横加侮辱做法,对于促进不同社群之间对话与和谐共处具有严重破坏性影响。
Toutefois, la discrimination réelle et l'inégalité de fait, notamment le «profilage racial» dans l'application des lois, ainsi que des mesures insuffisantes de protection et d'application des droits sociaux et économiques des membres de ces groupes vulnérables contribuent notablement à leur surreprésentation dans le système pénal.
但是,实中歧视和事实上不平等,例如在执法中采用“种族化”做法,以及不采取有力步骤保护和实这些弱势群体成员社会和经济权利,都严重导致了这些人在刑事体制中人数过多情况。
Le profilage racial et également religieux, par sa pratique généralisée dans tous les continents, mais surtout du fait de la responsabilité d'institutions centrales des appareils d'État en charge de la loi et de l'ordre, constitue un indicateur alarmant de la prégnance de la culture et de la mentalité racistes et discriminatoires dans de nombreuses sociétés.
鉴于种族和宗教化象在所有都非常普遍,特别是中央执法机构负有责任,这惊人地表明许多社会种族主义和歧视氛围和心态有所抬头。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a appelé les États à «s'assurer que les mesures prises pour lutter contre le terrorisme ne comportent pas, dans leurs objectifs ou leurs effets, de discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, et que les non-ressortissants ne font pas l'objet de profils ou stéréotypes raciaux ou ethniques».
消除种族歧视委员会呼吁各国“确保在反恐斗争中采取任何措施不根据种族、肤色、世系或民族或族裔蓄意或实际进行歧视,不以种族或族裔化或公式化方式对待非公民”。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures résolues pour combattre toute tendance à prendre pour cible ou à stigmatiser des non-ressortissants, y compris des demandeurs d'asile, à en faire l'objet de stéréotypes ou de catégorisations fondés sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, en particulier de la part des médias et de l'ensemble de la société.
委员会建议缔约国采取果断行动制止任何基于种族、肤色、出生、或民族或族裔血统,把非公民,包括寻求庇护者,列为目标,予以耻辱化、成见化或化倾向,特别是传媒和普通民众这种倾向。
Rappelant aux États l'engagement formulé au paragraphe 51 de la Déclaration de Durban d'éliminer la discrimination raciale à l'encontre des migrants en ce qui concerne l'accès à la justice, elle a demandé aux États de la région de prendre des mesures efficaces contre l'établissement de profils raciaux et les actes de racisme commis par la police et l'appareil judiciaire et de sanctionner les fonctionnaires reconnus coupables d'actes de violence raciale.
她提醒各国铭记在《德班宣言》第51段作出关于在诉诸司法方面消除对移徙者歧视承诺,请该区域各国切实有效地处理警方和司法机构采取种族化做法和作出种族歧视行为,并对反犹种族暴力行为工作人员进行制裁。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a appelé les États à «veiller à ce que les mesures prises dans le cadre de la lutte contre le terrorisme ne soient pas discriminatoires, par leur but ou par leurs effets, en fonction de la race, de la couleur, de l'ascendance ou de l'origine nationale ou ethnique, et à ce que les non-ressortissants ne fassent pas l'objet de profils ou stéréotypes raciaux ou ethniques».
消除种族歧视委员会呼吁各国“确保在反恐斗争中采取任何措施不根据种族、肤色、世系或民族或人种蓄意或实际进行歧视,不以种族或族裔化或公式化方式对待非公民”。
Le Comité rappelle que la liberté d'expression comporte des devoirs spéciaux et des responsabilités spéciales, en particulier l'obligation de ne pas diffuser des idées racistes, et recommande à l'État partie de prendre des mesures énergiques pour combattre toute tendance, en particulier de la part de responsables politiques, à viser, stigmatiser, stéréotyper ou caractériser par leur profil des personnes sur la base de la race, de la couleur, de l'ascendance ou de l'origine nationale ou ethnique.
委员会提醒注意,行使言论自由权承担着特殊义务和责任,尤其是不散布种族主义思想义务,并建议缔约国采取果断行动抵制,尤其要抵制政治人士,任何基于种族、肤色、出身,和民族或族裔血统表出有针对性、耻辱化、陈规陋见或化倾向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。