Il se croit d'une essence supérieure.
为天生比别人高明。
Il se croit d'une essence supérieure.
为天生比别人高明。
Il a une idée assez avantageuxse de lui-même.
为比别人强。
Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
为人少不了。
Je le déteste. Il est trop prétentieux. Il se prend pour qui ?
我讨厌。太负了。为了不起。
Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.
为很有学问,从来不听别人(话)。
Il se croit habile.
为能干。
Il se croit quelque chose.
为了不起。
Il se croit indispensable.
为少不了。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l'entende !
这个为很风趣人总是高声说话便让所有人都听见。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作,为善于通过笔迹来判断人性格。
De même, nul ne peut prétendre qu'une défense anti-missiles suffit à contrer la menace représentée par des missiles balistiques.
同样,谁都不能为导弹防御就足对付弹道导弹威胁。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但我们不要为只在特定领域采取行动就可解决这个问题。
Cela dit, nous devons nous garder de nous persuader que cela seul suffira à rétablir l'autorité de la Conférence.
但是,我们必须谨慎,不要为只要有这些步骤就可恢复裁谈会了。
« N'arrivez jamais dans un nouvel environnement en pensant que vous le comprenez mieux que ceux et celles qui y vivent ».
“永远不要进入一个环境时,为你比生活在那里人更了解这一环境。”
Il faudrait commencer par mettre fin à la pratique qui consiste à prétendre que les réunions officieuses à huis clos n'existent pas vraiment.
我们首先应该不再为不公开非正式会议实际上不存在做法。
"Attention bateleur, cette loi est rigide, nul ne peut l'outrepasser. Personne ne peut aller contre son destin et se croire au-dessus de La Loi."
“彼幻术师,今当慎行。彼法严直,无可僭越。没人能违逆命运,为凌驾于法度之上。”
Il a fait observer que l'Amérique latine se considérait souvent comme une région exempte de racisme compte tenu du mélange des cultures qui la caractérise.
指出,拉丁美洲常常为本地区是多种文化混合地区,因此不存在种族主义现象。
Ce n'est peut-être pas encore un souci prioritaire pour les pays en développement, mais il est évident qu'ils ne peuvent pas être sûrs de leur immunité.
对发展中国来说,这个问题可能还不是那么优先议题,但这些国显然也不能为能幸免而高枕无忧。
Enfin, concernant les garanties de sécurité négatives, c'est bien souvent l'insécurité, qu'elle soit réelle ou perçue comme telle, qui pousse les États à se doter d'armes nucléaires.
最后,关于消极安全保证问题,不安全,不管是实际上不安全还是为不安全,往往是寻求核武器一个主要动机。
Les valeurs et points de vue véhiculés par la civilisation, la culture, la religion et le système d'un certain groupe ne doivent pas être considérés comme absolus et universels.
不能为己文明、文化、宗教和制度就绝对正确,普遍适用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。