M. Yasini aurait été menacé auparavant de façon anonyme par quelqu'un qui prétendait appeler "de la part des Taliban".
听说打电话人没有自报姓名,只说是“塔利班人”。
M. Yasini aurait été menacé auparavant de façon anonyme par quelqu'un qui prétendait appeler "de la part des Taliban".
听说打电话人没有自报姓名,只说是“塔利班人”。
La consommation moyenne par ménage est calculée d'après les dépenses déclarées (dépenses monétaires et valeurs imputées des biens d'autoconsommation).
平均家庭消费是根据自报开支计算(现金和自家存货推算值)。
Il importe de faire observer que ces résultats sont basés sur les déclarations des pays eux-mêmes.
在此必须指出,这些结果都是基于各国自报数据;应该记住是,有若干因素影响这些结果准确性。
Des sources d'évaluation et d'autres sources indépendantes seront utilisées pour vérifier et valider les données sur les résultats produites par le PNUD.
将运来源和其他独立来源来核查和鉴定自报业绩数据。
La Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec des travailleuses domestiques des Philippines, des travailleurs agricoles saisonniers et deux migrantes qui ont déclaré être des travailleuses sexuelles.
她还会见了菲律宾家政女佣、临时农业工人和二名自报身份为性服务工作者女移民。
De l'hypertension détectée par un docteur et les diabètes rapportées par les patients ont été signalées par 28,1 % et 12,6 % des femmes de plus de 35 ans, respectivement.
据报道,生诊断高血压和个人自报糖尿病患病率在35岁及以上妇女中分别占28. 1%和12.6%。
Les taux d'admission dans les services de santé mentale sont trois fois plus élevés que la moyenne pour les groupes de Noirs des Caraïbes et de Noirs d'Afrique.
与联合王国其他居民相比,吉卜赛人和游民健康状况差得多,自报健康症状也多得多;接受心理保健服务比率比黑人、加勒比人及非洲黑人群体平均数高3倍。
La prévalence normalisée par tranche d'âge de maladies incapacitantes de longue durée signalées par le patient est plus élevée dans les régions du nord de l'Angleterre que dans les autres régions du pays.
就自报妨害行动长期疾病年龄标准化流行程度而言,英格兰北部比英格兰其他地区高。
Les données administratives collectées offrent généralement la possibilité d'établir certaines données sur les diagnostics posés; les enquêtes sur les ménages, d'un autre côté, comportent généralement des données communiquées par les intéressés eux-mêmes.
行政数据收集工作一般能够提供一些诊断数据,而人口调查通常提供是自报数据。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集是数据(不是自报数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
(Recensement 2002) Mais ces statistiques sont dérivées de l'application d'une méthode inappropriée de détermination du taux d'analphabétisme dans la population, étant basées sur les dires des personnes au sujet de leur niveau d'éducation lors du recensement.
获取这些统计数据时使确定人口文盲率方法不够妥当,因为是在普查过程中依据受访者自报教育程度而取得。
L'utilisation simultanée d'autres sources de données internes, outre qu'elle enrichit la description des résultats, peut permettre de déterminer si ces informations sont fiables et, dans la négative, de définir les domaines dans lesquels il y a lieu de poursuivre les recherches.
同时利其他公司数据来源,除了丰富正在绘制成果图,还可有助于确证自报数据,或者表明哪些领域需要进一步调查。
Le Bureau de l'évaluation du PNUD a étroitement collaboré avec le Groupe d'appui aux opérations pour veiller à ce que les évaluations ne cessent de répondre aux objectifs du plan pluriannuel de financement en validant les succès dont l'organisation fait état.
开发计划署处与业务支助组密切合作,确保始终能对多年筹资框架总体计划框架做出反应,并提供以核实组织自报成果直接证据。
Pour l'évaluation quantitative du niveau d'alphabétisation des populations, les tests « d'évaluation directe » remplacent sans cesse « l'évaluation effectuée par le personnel » et le recours aux données de recensement; cela permet d'analyser les capacités et les inégalités en matière d'alphabétisation en fournissant des informations sur les « niveaux d'alphabétisation ».
对于人群中文化水平定量估,“直接估”测试正在逐步取代“自报”估以及对普查数据依赖;这样就能够通过提供资料说明文化水平有多高,来分析扫盲能力和不平等现象。
Plus le niveau de vie des femmes (de 15 à 49 ans) est bas, plus grande est la proportion de celles ayant des antécédents de grossesse: 34,7 % des femmes les plus démunies ont déclaré avoir eu des enfants au cours des cinq années précédentes, par rapport à 19,2 % des non pauvres.
在15-49岁妇女当中,生活水平越低,怀过孕妇女比例就越高。 在极端贫困妇女当中自报最近5年内生育过妇女占34.7%,而在非贫困妇女当中则只占19.2%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。