On estime à 160 000 le nombre de tentatives de suicide par an, ces chiffres étant probablement sous-estimés.
预计每年有16万企图自,而且些数字很可能被低估了。
On estime à 160 000 le nombre de tentatives de suicide par an, ces chiffres étant probablement sous-estimés.
预计每年有16万企图自,而且些数字很可能被低估了。
Ces attaques, par ceux qui commettent des attentats-suicide ou par d'autres, constituent une violation du droit international et doivent être condamnées.
炸弹自和其他人种攻击本身都违反国际法,都应受到谴责。
La plupart des personnes qui ont commis le suicide étaient dans le groupe en âge de travailler, et le taux de suicide est en augmentation.
大多数自于工作年龄组,自率目前在不断上升。
Le Comité a également fait observer qu'on utilisait souvent des pesticides pour se suicider ou empoisonner délibérément des poissons, ce que l'on pouvait qualifier d'abus "intentionnel".
委员会还注意到,农药常常被自使用或被用于故意毒害鱼类,样用途可以被称为是“故意”滥用。
Qui plus est, le nombre de suicides déclarés est tributaire dans chaque pays de facteurs culturels particuliers et du degré d' exhaustivité des enquêtes sur le sujet.
通常情况是,对外公布自数量受各国文化因素和对一主题调查彻底程度影响。
L'autopsie psychologique des victimes montrait que les problèmes familiaux et les problèmes personnels étaient les principaux responsables; venaient ensuite les problèmes scolaires et les difficultés d'apprentissage.
据当局对自心理研究结果显示,大部分自个案都是由于青少年与家人关系恶劣和个人问题所引致,其次就是学校和学习上问题。
Selon les renseignements fournis par l'observateur pour le Canada, par rapport aux autres jeunes, la probabilité que les jeunes aborigènes mettent fin à leur vie était cinq fois plus élevée.
例如,根据加拿大观察员提供,土著儿童可能自是非土著儿童五倍。
Le Gouvernement a signalé que, comme l'avait ordonné le magistrat chargé de l'instruction, ces personnes ont été envoyées par avion à Colombo pour une analyse de l'ADN destinée à identifier l'auteur de l'attentat.
政府报告说,根据主审法官命令,几个人被用飞机送到科伦坡作DNA检查,以确定携炸弹自身份。
À Haïfa, ce mois, un terroriste à fait sauter le restaurant Maxim, détruisant ainsi plus de 40 ans de coopération israélo-arabe, tuant 21 civils israéliens - dont trois familles entières - et faisant plus de 60 blessés.
本月,在海法,一名携弹自炸毁了马克西姆餐厅,摧毁了40多年阿犹合作,害了21名以色列平民,其中包括三个家庭全家人,并且造成60多人受伤。
Mme Fazarinc fait état de cas inévitables qui ont gonflé le taux de mortalité : une femme enceinte morte de septicémie lors de son transfert du Kosovo en Slovénie; trois suicides et trois femmes mortes dans des accidents de voiture.
她引用了使比率上升无法避免例子,如一名在从科索沃迁移到斯洛文尼亚过程中死于败血症孕妇、三名自和三起交通事故造成死亡。
À partir des groupes à risque de communautés spécifiques, on a tenu des ateliers, on a formé du personnel d'intervention spécialisé, on a dispensé des soins personnalisés à chaque famille de suicidé(e) ou de suicidant(e) et on a sollicité l'appui des membres de la communauté.
在特定社区为有危险群体举办讲习班,对组织些活动专门人员进行培训,对男女自或自未遂每个家庭给予个别关注并且与社区成员建立联系,向他们提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。