En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐的状况对儿童的福祉造成好坏参半的结果。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐的状况对儿童的福祉造成好坏参半的结果。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长的进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现,实现这些承诺的规定期限已经过半,而实现承诺的成绩报告单上显示的情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
签署条约报告义务方面,柬埔寨的记录是良莠不齐的。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公售方面有着丰富的经验,这良莠不齐、竞争激烈的市场上,我们一直努力升我们的专业技术、专业精神。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,一些领域的成果设定的目标,重点领域的报告工作也良莠不齐。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由对围栏放牧和动物密度的控制进行的试验取得了良莠不齐的结果,这些土地改革使畜牧业复原的问题再次备受关注。
Nous remercions aussi nos interprètes pour leur patience lorsqu'ils peinent à suivre le fil de nos interventions, et nos rédacteurs de procès-verbaux pour le savoir-faire avec lequel ils séparent le bon grain de l'ivraie.
我们还感谢我们的译员们耐心地弄清我们发言中措辞的韵律和内藏的哲理,并感谢我们的逐字记录员分清良莠的技巧。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系过去通过基调控市场的办法供水、教育和能源部门取得的业绩,实现普遍获得服务目标方面产生的结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后的经验总的说亦良莠不齐,实际生产者的价格反映的是现实世界初级商品市场价格持续下跌的趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存各种局限性,目前,获得关非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署调集各种非政府来源的额外捐款,包括对环境基金的非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动的专用捐款方面取得的结果良莠不齐,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。