En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.
在某种意义上,厄立特里亚政府对这种莫须有名并不感到惊讶。
En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.
在某种意义上,厄立特里亚政府对这种莫须有名并不感到惊讶。
M. Guissé a souligné que la plupart des condamnés à mort étaient des personnes démunies, n'ayant pas les moyens matériels de se défendre, qui étaient donc victimes d'un crime légalisé.
吉塞先生强调指出,被判死刑人多数为穷人,他们无法负担适当法律辩护费用,从而成了莫须有名受害者。
Dans certains cas, par exemple, des représentants de l'État ou des médias de l'État auraient accusé à tort certains défenseurs des droits de l'homme d'appartenir à un groupe d'opposition armée ou à une organisation terroriste.
例如,在一些情况下,国家当局或国有媒体以莫须有名指控他们与武装反对派或恐团伙有牵连。
Les fondateurs de l'ONU ne destinaient pas l'Organisation à devenir un forum où certains Membres influents sur les plans politique et économique pourraient s'allier contre un État Membre et lui coller une étiquette mensongère.
联合国创始者从未设想本世界组织会成为这样一个论坛:一些具有政治和经济影响会员国可以在其中拉帮结派,反对某个会员国,并给它扣上莫须有名。
Il indique notamment que le nombre des exécutions extrajudiciaires a augmenté, que la construction de la barrière de séparation qui morcelle les territoires palestiniens, sépare les habitants de leurs terres et les empêche d'accéder à leurs fermes, à leur travail et à des services continus, que de nombreux Palestiniens sont incarcérés ou détenus sans qu'il y ait de chef d'accusation ou de procédure judiciaire et que le processus de construction ou d'expansion des colonies se poursuit en violation flagrante des exigences énoncées dans la Feuille de route du Quatuor.
秘书长还特别指出,法外处决情况增多了,碍修建使巴勒斯坦领土支破碎,居民同他们土地分并被阻止去他们自己农场,去工作,去从事他们长期服务;许多巴勒斯坦人因莫须有名、未经任何司法程序就被囚禁和拘留;以色列定居点公然违背四方《路线图》要求继续进行修建和扩张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。