Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它,延续下来,而我们试图表达它。
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它,延续下来,而我们试图表达它。
Toutefois ces possibilités n'ont guère été explorées.
但这个领域依然处于阶段。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于状态。
Le monde se trouve toujours aux premiers stades de l'émergence d'un nouvel ordre mondial.
世界仍然处新世界秩序正的阶段。
La reprise de l'économie mondiale qui s'amorçait était porteuse d'optimisme.
正的世界经济复苏引起了乐观的情绪。
De tels cas donnent lieu à controverse et la pratique est embryonnaire.
此种情况具有争议性,而此种做法则处状态。
La faiblesse des capacités du Gouvernement du Sud-Soudan a également contribué à cette situation.
情况因苏丹南部政府的能力依然处于状态而更为复杂。
Les arrangements financiers régionaux entre les pays en développement sont au stade embryonnaire.
发展中国家间的现有区域金融前处于阶段。
Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.
我们这里看到了加强委员会的作用方面今后演变趋势的。
Il est moins coûteux d'investir dans un problème encore limité que de traiter une pandémie déclarée.
状态着手解决问题比全面爆发时期治疗一种大流行病更加划算。
Cette tendance à elle seule a empêché d'aboutir et, dans certains cas, a tué dans l'œuf des propositions.
这种趋势单方面阻碍了成功,并多数情况下将提案扼杀阶段。
Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.
我们认为不应允许这些人这样做,应将任何新的恶意行为消灭于状态。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的。
Les facteurs qui déterminent les sorties d'IED existent sous forme embryonnaire depuis des décennies dans certains pays en développement.
几十年来推动外向外国直接投资的因素某些发展中国家一直处于状态。
L'ATNUTO a réussi à mettre un terme à la violence politique, et l'embryon du futur État est déjà en place.
东帝汶过渡当局设法制止了政治暴力,未来国家的已经出现。
Tous ensemble, chacun des Membres de l'Organisation des Nations Unies, nous devons étouffer dans l'oeuf toute propagation du terrorisme international.
联合国的会员国应当携手合作,将国际恐怖主义消灭状态。
Le secteur privé, qui se trouve encore à l'état embryonnaire, doit devenir un élément essentiel du développement économique et social.
尚处于阶段的私营部门必须成为经济和社会发展的一个重要组成部分。
Je souhaiterais commencer par les crises où il existe des signes encourageants de progrès, concrets dans certains cas et plus embryonnaires ailleurs.
首先我想谈一谈已出现取得进展的令人鼓舞迹象的地方的危机,有的已经切实可见,有的则还相对处于状态。
Bien souvent, le secteur privé est encore naissant dans la sous-région, ce qui s'explique par une transition relativement récente vers l'économie de marché.
次区域许多经济体中,由于向市场经济的过渡近期才开始,因此私营部门仍处于阶段。
En poésie, en peinture, en cinéma, on trouve déjà dans ces années exprimé ou en bourgeon tout ce qui fera la fin du siècle.
无论诗歌、绘画或电影方面,那结束二十世纪的一切,这几年里均已有所表现或正处状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。