Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous-tendent les actes terroristes.
与此同时,我们需要了解和消除恐怖主义行的。
Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous-tendent les actes terroristes.
与此同时,我们需要了解和消除恐怖主义行的。
Nous ne pouvons plus nier les motivations et les intentions de ceux qui ont provoqué la guerre.
我们再也不能否认挑起这场战争的行者的和意图。
Est-on responsable de tout ce dont on a conscience, ou uniquement de ce sur quoi on a une influence ?
休谟认,意愿而非理首要地决定一个人的行。在他看来,理独自绝不能成任何意愿行的。
En outre, l'attitude de toujours voir la main politique derrière les actes de violence est fortement réductrice.
此外,总是寻找暴力行背后的政治这种倾向也极具。
Les deux organisations se sont beaucoup inquiétées des motivations du Comité et des conséquences de ses actions.
儿童基金会和联合王国拯救儿童会对消除劫持妇幼行委员会的及其活的后果极关切。
Par exemple, l'homicide est punissable en vertu de l'article 237 du Code pénal quels que soient les motifs de l'auteur de l'acte.
例如,杀人罪可根据《刑法》第237款进行处惩,不论罪犯实施该行的何。
En outre, les services de police n'accordent pas toujours suffisamment d'attention à la recherche du motif réel de ces actes de violence.
此外,对于揭露这种暴力行背后的真正,警方并非总是给予应有的考虑。
Mais nous devons nous interroger sur les raisons et les motifs qui pourraient amener certains groupes et certaines personnes à agir de la sorte.
但是我们必须停下来思考一下导致一些组织和个人采取这种行的理由和。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的暴力行的最明显,是关于贞节的社会规范和传统理解。
Ainsi, par exemple, l'homicide est punissable aux termes de la section 237 du Code pénal, quel que soit le motif de l'auteur du crime.
因此,例如根据《刑法典》第237条,杀人罪将受到惩处,不论犯罪者的行如何。
Néanmoins, tout en réaffirmant son adhésion à la lutte antiterroriste, l'Union européenne souligne qu'il est nécessaire de renforcer le dialogue et l'entente entre les civilisations.
他说,这些国家明确无误地谴责一切恐怖行,无论他们的、形式或表现形式如何。
Il suffit à révéler les motivations politiques de l'Australie qui se cachent derrière cette attitude consistant à crier au loup pour le compte d'autrui au Moyen-Orient.
这一记录足以表明澳大利亚代表中东其它国家喊“狼来了”的行背后的政治。
En déterminant la peine, le tribunal tiendra compte de la personnalité du coupable, de son casier judiciaire, des objectifs et motifs des actes commis, et d'autres circonstances.
法院量刑时,应考虑罪犯的格、犯罪前科、犯罪行的目标和以及其他情形。
Si les motifs de ces migrations sont variés, la dynamique négative qui s'instaure entre migrants et groupes autochtones suscite des préoccupations dans la perspective d'une éventuelle intensification des migrations dues au climat.
虽然这些移徙行的各异,移徙者和土著群体之间的负面态势引起了人们对气候引发的移徙加强的情况的关切。
Il a été aussi relevé que quelques questions de substance étaient posées dans la présentation de la pratique telle la question de savoir si la conditionnalité était compatible avec un acte unilatéral stricto sensu.
此外,注意到在介绍实践情况时提出了一些实质问题,如条件与严格意义上的单方面行能否相容。 条件可能是作出单方面行的的一个决定因素。
Premièrement, l'Union européenne condamne clairement tous les actes de terrorisme, qu'elle juge criminels, et elle souligne que le terrorisme n'est jamais justifiable, quels qu'en soient les motivations, les objectifs, les formes ou les manifestations.
首先,欧洲联盟明确谴责一切恐怖主义行,认它们是犯罪行,并强调任何恐怖主义行不论其所称的、目标、形式和表现如何,都是永远没有道理的。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article premier de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进行必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列酷刑行的一个可能。
Un orateur a fait observer que son Gouvernement s'était engagé à fournir une assistance régionale pour mobiliser en faveur de la réforme anticorruption, réduire les possibilités de corruption et mettre fin aux situations qui y étaient propices.
一位发言者指出本国政府承诺争取民众支持反腐败改革、减少腐败会和消除腐败行的提供区域援助。
L'État partie devrait envisager de prendre les mesures législatives nécessaires pour amender l'article 243 du Code pénal de manière à inclure la discrimination comme mobile possible d'actes de torture, conformément à l'article 1 de la Convention.
缔约国应考虑对《刑法》第243条进行必要修改,根据《公约》第1 条将歧视列酷刑行的一个可能。
Nous réaffirmons notre condamnation catégorique de ces actes terroristes et de tout autre acte de terrorisme, quelles qu'en soient les motivations ou les objectifs, sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations, y compris le terrorisme d'État.
我们重申,我们坚决谴责这些恐怖主义行及其他一切形式和表现的恐怖主义行,不论这种行的和目标如何,也包括国家恐怖主义。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。