1.Aussi convient-il d'être extrêmement prudent dans le domaine de l'orientation professionnelle d'autant plus qu'en l'occurrence les tests sont parfois assez artificiels.
同时,有时需要特别谨慎去让他适应职业定位方向领域,但是很多情况下,考试真的太表面了。
2.Après avoir brièvement éliminé quelques contrôles et libéré quelques prisonniers, il continue d'élargir, de façon agressive, ses colonies de peuplement illégales.
在表面地取消一些检查哨和释放一些被监禁者之后,它继续积极扩大其非法定居点。
3.Des activités et un trafic nucléaires clandestins ont révélé les risques que pouvait entraîner le fait de maîtriser l'ensemble du cycle du combustible nucléaire.
秘密核活动和贩运使得拥有完整的核燃料循环可造成的危险表面。
4.L'évaluation des projets restants a été beaucoup plus superficielle, compte tenu des délais impartis et de la modestie des ressources disponibles à cette fin.
而对另一半项目的评价,由于评价的时间和资源有限,显都更表面。
5.La mondialisation de l'économie en termes de production et d'échanges de biens est encore relativement superficielle et les mouvements de main-d'oeuvre sont très limités.
在生产和货物贸易方面,经济全球相对表面,而劳动力移又深受限制。
6.C'est en effet dans la période pré-électorale, généralement, que tensions et rivalités entre factions et groupes ethniques concurrents se font de plus en plus aiguës et de plus en plus directes.
通常在举的时候,相互竞争的族裔团体和派别之间的紧张和敌对会变得更加尖锐和表面。
7.Le deuxième facteur est le manque de perspicacité et d'intelligence qui prévaut lorsqu'il s'agit de reconnaître et d'attaquer ces intérêts parasitaires et de réduire leurs effets sur un pays donné ou sur un groupe de pays.
8.Il incombe à l'Organisation des Nations Unies, et à elle seulement, de faire face avec profondeur, sérénité, détermination et énergie, aux graves problèmes du monde de la globalisation, parmi lesquels figure le problème immédiat du terrorisme.
9.Cette analyse, qui s'est avérée superficielle, ignore une réalité plus profonde : celle d'un conflit sectaire compliqué par les agissements de milices armées et d'escadrons de la mort qui, dans certains cas, serait liés à des partis politiques iraquiens.
10.Il s'agit là d'un élément clef, car une des réalisations les plus importantes du travail du Groupe est de faire en sorte que ce problème, sur lequel beaucoup nous a été dit, ressorte un peu plus près de la surface.
11.Je soutiens que du fait que nous savons que ces tensions ethniques existent - sous la surface, habituellement - nous devons, en tant que région, relever le défi audacieusement et résolument dans le contexte de la prévention des conflits, plutôt que de compter seulement sur l'approche « pompiers et ambulances » de la gestion des conflits.
12.Israël a toujours pensé que les résolutions relatives à l'Office ne devaient pas avoir un caractère politique, et que les efforts de ceux qui apportent des ressources considérables pour le financement de l'Office ne doivent pas être sapés par des manœuvres diplomatiques, qu'il ne faut pas faire des concessions en faveur de positions sans fondement et que ce serait un crime inadmissible que de transformer la formule adoptée à l'unanimité en une résolutions tout à fait superficielle concernant des « opérations ».