Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.
此外,要求供保护的国家可以自由决定是否给予保护。
Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.
此外,要求供保护的国家可以自由决定是否给予保护。
Une protection et une assistance appropriées doivent être apportées à toutes les victimes, sans discrimination.
应该不加歧视地向所有贩供恰当的保护和支助。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有审查国家供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
Enfin, elle voudrait savoir s'il existe des mesures spéciales en faveur des femmes victimes de la traite.
最后,她问到是否制定了为贩妇女供支助的特殊措施。
On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.
为人道主义目的接触受影响平民,已强调是供保护的关键。
L'Office a fourni un hébergement temporaire et une aide d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.
工程处向住所摧毁的难民供了临时住所和紧急援助。
Veuillez fournir des données ou estimations statistiques sur le nombre de femmes et de filles victimes de traite.
请供关于贩卖的妇女和女童数目的统计数据或估计数字。
La communauté internationale utilise la conditionnalité pour donner aux autorités locales des incitations politiques à arrêter ces inculpés.
国际社会通过规定条件,为地方当局逮捕这些起诉的人供了政治奖励措施。
Des ONG spécialisées dans l'administration de soins médicaux aux détenus appuient également l'action du Gouvernement dans ce domaine.
专门负责为拘留供医疗的非政府组织也支持政府在这方面的行动。
Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.
在实践中,定罪的告从夺供申诉的机会,主管当局将审议这些申诉。
Il s'inquiète de l'insuffisance des données sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles communiquées au Comité.
没有向委员会供关于贩的妇女和女孩的普遍情况的充分数据,委员会对此感到关切。
La MONUC collabore avec des partenaires pour aider les autorités à trouver des solutions durables pour nourrir les détenus.
联刚特派团正与一些伙伴合作,协助国家当局找到为拘押供食品的可持续解决办法。
Conformément au paragraphe 17, des procédures révisées, le Comité continuera de recevoir des copies des demandes approuvées, pour information seulement.
根据订正程序第17段的规定,应继续向委员会供这些批准的申请的副本,仅供参考。
Au Danemark, les services d'aide aux femmes battues accordent une attention spéciale à la situation des femmes des minorités ethniques.
在丹麦,为殴打妇女供的服务包括对少数民族妇女的侧重。
Lorsque les jeunes se voient offrir l'occasion d'apporter une contribution concrète, on sait d'expérience qu'ils réagissent de façon très positive.
经验表明,倘青年人供有意义的机会作出贡献时,他们会非常积极的回应。
Le Gouvernement yéménite reconnaît que l'attaque a bien eu lieu et donne le nom des six hommes qui ont été tués.
也门政府在信中承认确实发生了袭击行动,供了杀的6人的名单。
Le tableau 10 a) indique la répartition géographique du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur.
表10(a)供了任用的专业人员职等及更高职等工作人员的地域分配情况。
Il a décidé en outre que l'indemnité devait couvrir les dépenses considérées comme indispensables (transport, hébergement, nourriture, traitements médicaux urgents, etc.).
小组还确定,为撤离的人供的输、食宿和紧急医治等方面的费用应按这一损失类型给予赔偿。
L'État partie doit veiller à ce que tous les détenus reçoivent une nourriture suffisante et des soins médicaux appropriés en temps voulu.
该缔约国必须确保向所有拘留供充分的食物和合适与及时的医疗。
Des renseignements sur les organisations et filiales dissoutes en raison de leurs liens avec le terrorisme international sont présentées à l'annexe 1.
附件1供了解散的参与国际恐怖活动的组织或其分支机构的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。