L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.
土地覆被变研究也已开始。
L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.
土地覆被变研究也已开始。
L'interprétation des images satellitaires du couvert terrestre nécessite une technique spécifique, ainsi qu'une classification par pixels et par objet.
对土地覆被卫星图像分析需要分析技术,还需要基于像素和物体分类。
Il est prévu de mettre en place un système de surveillance des changements d'affectation des terres et des variations du couvert terrestre à l'échelle nationale.
正在准备建立全国范围土地利/土地覆被变监测系统。
L'étude sera utile aux utilisateurs de données sur l'occupation et l'utilisation des sols au Burkina Faso et dans d'autres pays semi-arides similaires où l'une des méthodes est appliquée.
这项研究将布基纳法土地覆被/土地全盘数据产品户受益,同时适应这些方法中任何一种其他半干旱国家也将成为受益对象。
Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie.
森林丧失程度最为严重是非洲区域,过去十年间共丧失了约5,2600万公顷森林覆被,即占其森林总覆被面积0.7%。
Dans nombre de pays, les changements climatiques auraient pour effet de réduire le couvert terrestre et de déplacer ou de modifier les écosystèmes et la composition des espèces et entraîneraient un déclin de la biodiversité.
对许多缔约方来说,气候变将土地覆被减少,转移或改变生态系统和物种组成,造成生物多样性丧失。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地和土地覆被变、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾早期预警有关。
L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.
国际土壤资料参考和信息中心开发方法将和其他遥感数据一,特别是全球土地覆被网开发应程序,这些程序能确定农业地扩张和土地覆被变。
Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.
布基纳法国家环境理事会常设秘书处和布基纳法地理学会已联合建立了一个国家小组,执行一个名为“三种土地覆被分级方法及其适性对比”项目。
Des données additionnelles au niveau mondial sur les tendances de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, la vulnérabilité des sols, la topographie et la protection du couvert végétal ont été recueillies et sont utilisables pour calculer un indice de vulnérabilité.
收集了全球干旱度指数趋势、降雨强度、土壤脆弱度、地形学和土地覆被保护等全球附加信息,可于计算脆弱性指数。
Le second, en revanche, est destiné aux personnes intéressées dans les pays en développement qui ont du mal à avoir accès à des données fiables sur le couvert végétal et ses modifications, et il met donc l'accent sur la vulgarisation et la diffusion des données.
另一方面,GLCN是为了帮助发展中国家利益攸关者,他们很难获取可靠土地覆被和土地覆被变数据,因此强调所能达到范围和数据传播。
Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).
所提交材料中有两次提到了陆生植物部门工具,并包括数字模拟模型LPJ-DGVM(Lund-Potsdam-Jena动力全球植物模型)和GLCN(全球土地覆被网络)软件和方法。
Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.
建议在资源测绘项目中涵盖三个季节卫星数据,资源绘图将包括当前土地或土地覆被、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、土壤和其他有关资源绘图。
Un nouveau sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui relèvera de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sera chargé d'harmoniser les classifications touchant l'utilisation des sols et la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables de base et de recenser les pratiques exemplaires en matière de collecte de données.
将成立一个由援助与合作基金(援合基金)领导新土地和土地覆被统计分组,以便协调土地和土地覆被分类,编制一套核心变量和汇编数据收集最佳做法。
La FAO, avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, a entrepris une étude détaillée au niveau mondial de l'évolution de l'indice d'aridité et de l'intensité des chutes de pluie, ainsi que de l'état actuel du couvert végétal, de la vulnérabilité des sols et des pentes, tous éléments considérés comme ayant une importante influence sur la dégradation des terres et spécifiquement sur l'érosion des sols.
粮农组织与国际应系统分析研究所一,对全球干旱度指数、降雨强度、土地覆被、土壤脆弱度和坡度演变进行了详细分析,因为这些因素被认为对土地退特别是对土地侵蚀具有重大影响。
Les récentes conclusions des évaluations attirent également l'attention sur des questions émergentes telles que la nécessité d'évaluer et de surveiller les écosystèmes montagneux et forestiers, la région Arctique par rapport aux effets du changement climatique et la réduction des émissions dues à la déforestation dans les pays en développement (du point de vue des changements observés en matière d'utilisation des sols et de la couverture terrestre).
近期评估结论还指出了新出现问题,例如,有必要评估和监测山地和森林生态系统、北极地区气候变影响以及减少因发展中国家森林砍伐而产生排放(在土地利和土地覆被变方面)。
Les scientifiques du Centre effectuent des recherches et participent à des évaluations sur des questions clefs concernant les interactions entre l'homme et l'environnement, notamment l'impact du changement climatique, les indicateurs de durabilité environnementale, la répartition de la pauvreté, l'utilisation des terres et l'évolution du couvert végétal, les risques posés par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme, les interactions entre l'environnement et la santé et le rôle de l'environnement dans la sécurité.
信息网中心科学家在人与环境互动方面主要问题上开展研究,并参与评估,这些问题包括气候变产生影响,环境可持续性指标,贫穷分布,土地利和土地覆被变,自然灾害与人为灾害带来风险,环境与健康间互动,以及环境在安全中发挥作。
Deux projets pilotes ont été lancés à la suite des discussions de groupe ayant eu lieu pendant l'Atelier sur: a) la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement; et b) un système de classification de l'occupation du sol, axé sur l'évaluation environnementale de l'utilisation des sols et des changements de la couverture du sol, des glissements de terrain et des crues soudaines, d'un système d'alerte rapide pour les incendies de forêts et d'autres domaines connexes d'intérêt national (voir aussi par. 53 ci-dessous).
根据该讲习班中小组讨论结果,将启动两个项目:(a). 森林管理和环境保护方面空间技术领域培训和能力建设;(b). 土地覆被和分类系统:侧重土地和土地覆被变环境评估、山崩及山洪暴发、森林火灾早期预警系统,或国家关切其他有关领域(另见下文第53段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。