Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.
显而易见,有待解开的死结不止一个。
Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.
显而易见,有待解开的死结不止一个。
Cette découverte a élucidé un mystère .
这次的发现解开了一个谜团。
Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.
解开这些复杂的网络和联系极困难。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?
了解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?
Il dégrafa son manteau.
他解开大衣上的搭扣。
En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.
此外,现在比以往任时候都更加迫切需要处理解开阿富汗的绳结而找到各方可以接受的解决办法这个问题。
Les rêves sont comme des rébus, ils ont l’air mystérieux avant d’être résolus, je ne souhaite pas déchiffrer le puzzle, je veux le reproduire.
,就像是个字谜一般,在没被解开的时候,这些充满了神秘感。
L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.
巧伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧蓬蓬裙轻松地走完全场。
Le Comité a continué d'apporter son concours au Quatuor pour sortir le processus politique de l'impasse actuelle et aider les parties à reprendre de véritables négociations.
委员会继续支持四方的努,解开政治进程中的僵局,恢复各方间切实的谈判。
Il importe de dénouer ce qui a été désigné comme le « nœud patriarcal » afin de faire face à la multiplicité des systèmes à l'origine de cette sujétion.
重要的是要解开所谓的“父权情结”,以处理作隶属基础的系统的多样性问题。
Tous les experts s'accordaient à dire que les systèmes comptables étaient fragilisés par les régimes fiscaux et que le nœud gordien d'une comptabilité utile devait être tranché.
所有专家都认,会计制度正在受到税收制度的削弱,必须解开有用的会计这个死结。
Nous espérons que les résultats de leurs importants travaux contribueront, d'une manière ou d'une autre, à l'action commune en vue d'une meilleure compréhension scientifique de la région et de la découverte de ses mystères.
我们希望,他们的重要工作的成果将以某种形式促进加深对该区域的科学认识以及解开它的各种奥秘而作出的共同努。
Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.
我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团。
Le médecin légiste en chef dirigera les examens médicaux, en coopération avec le Groupe, dans le cadre de la procédure criminelle et des personnes disparues, et en cherchant à concilier les données ante-mortem et post-mortem (recueillies dans le cadre d'un programme d'exhumation des cadavres enterrés dans les charniers du récent conflit), dans le but d'identifier les personnes disparues.
关于刑事起诉与失踪人员两者的法医检查将在首席法医的指导下,同失踪人员股合作进行,该股应设法使死前和死后数据(通过在据信最近冲突后的乱葬坑地点的挖掘方案所收集者)相配合,以期解开失踪人员的命运之谜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。