En prenant exemple sur les adultes qui les entourent, les enfants apprennent les modes de vie autochtones.
儿童通过身边大人的传身教学生活方式。
En prenant exemple sur les adultes qui les entourent, les enfants apprennent les modes de vie autochtones.
儿童通过身边大人的传身教学生活方式。
Il s'agit d'un programme intégral d'aptitude à la vie active qui apprend pragmatiquement aux enfants, aux jeunes et aux adultes à devenir des citoyens utiles et productifs.
该政策方案是生活技能综合方案,通过传身教对儿童、青年和成年人进行教育,使他们成为有贡献、有作为的公民。
Reste encore à régler les problèmes de confiance, de respect de la vie privée, d'actualité, de qualité et d'intérêt de l'information, outre qu'il est de plus en plus compliqué de fournir données, information et savoirs, explicites ou tacites.
它还要求处理信任、隐私权、及时、质量、适性等问题以及提供数据、信息和能传身教的知识与心领神会的知识的日益复杂的问题。
Il engage l'État partie à utiliser toutes formes d'éducation, à savoir formelle, non formelle et informelle, y compris le processus de socialisation grâce à l'accomplissement du rôle de parent et à l'interaction sociale communautaire afin d'éliminer les stéréotypes, les attitudes et les pratiques négatifs.
委员会敦促缔约国利用一形式的教育(正规、非正规和非正式),包括通过传身教、社区社交互动等社会化进程,消除消极的定型观念、态度和俗。
Il engage par ailleurs l'État partie à mobiliser toutes les formes d'éducation (scolaire, non scolaire et extrascolaire), y compris le processus de sociabilisation à travers les parents et l'apprentissage de la vie en société, au service de l'élimination des stéréotypes, des attitudes et des pratiques néfastes.
委员会敦促缅甸利用一形式的教育(正规、非正规和非正式),包括通过传身教、社区社交互动等社会化进程,消除消极的定型观念、态度和俗。
Les parents ont l'obligation de prendre soin des enfants, de les protéger, de créer les conditions nécessaires à leur croissance, leur développement et leur épanouissement, de les élever dans l'esprit de l'humanisme et des valeurs spirituelles permanentes, et de les traiter en tant que personnes en tenant compte de leur individualité, de leur âge et de leur sexe.
父母有责任关怀、保护孩子,为他们的成、发展和深造创造条件,培养他们具有人道主义精神和牢固的价值观,传身教,并考虑到孩子的个性、年龄和性别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。