Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.
因此,我们敦促所有合作伙伴保充分警惕。
Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.
因此,我们敦促所有合作伙伴保充分警惕。
Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.
这种警惕对保障我们大家的安全都是至关重要的。
Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.
供应国目前在其出口控制方面正努力保更大的警惕。
Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕,相信他们会继续这样做。
Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.
现在父母对子女在的警惕已有提高。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保警惕,努力避免一概容忍所有这些习俗。
La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.
国际社会应保对无论来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的警惕。
Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.
查明、跟踪冻结恐怖分子资产需要警惕有创意的执行办法。
Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.
智利认为,必须以局势复杂程度所需要的警惕监督促进平的努力。
Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.
我们工作是以最大的决心警惕确保尊重这些原则规范。
En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.
在全球化大规模金融的时代,我们必须提高打击恐怖主义有组织犯罪的警惕。
Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.
除这些攻击,以色列部队或警惕高的公民还挫败了多起事件。
Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.
主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织的声音警惕是特设委员会所必需的。
Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.
特别是,这些恐怖主义行提高了我们对核、生物化学武器落入恐怖分子手中的危险的警惕。
Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.
他告诉其追随者提高警惕、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。
M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.
迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司警惕高。
Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.
在反恐斗争中——这应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志警惕。
Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.
司法部门尤其必须保警惕一贯,以维护人们为实现社会经济权利而采取平行的权利。
Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.
在多数情况下,包括基本防火训练在内的保安意识警惕需要加强。
D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.
一些观察家认为,警惕不高惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织的注意。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。