Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路人受伤。
Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路人受伤。
Arrière! laissez passer!
走开!让路!
Le représentant de l'Espagne a demandé quand et comment l'OTAN cédera le pas à l'Union européenne.
西班牙问及北约何时及如何为欧洲联盟领导让路。
C'est aussi le moment précis où la force des armes doit céder totalement le pas à la raison.
现在正力量为理性完全让路时候。
Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires: d'abord, le passage du Mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.
近年来,拆毁房屋理由又多了几条:一为隔离墙让路,二逮捕通缉犯。
Ces derniers temps ont vu apparaître des motifs supplémentaires : d'abord, le passage du mur, ensuite l'arrestation de personnes recherchées.
近年来,拆毁房屋理由又多了几条:一为隔离墙让路,二逮捕通缉犯。
Il serait des plus regrettables d'avoir à interrompre nos travaux après une semaine pour faire place au sommet consacré aux enfants.
如果我为了给儿童首脑会议让路而不得不在一个星期后中止我工作,那将极为令人遗憾。
Cette approche sélective et l'application de deux poids, deux mesures doivent céder la place à un dialogue équitable, transparent et respectueux qui encourage la coopération internationale.
要促进国际合作,这种选择性和双重标准应当让路给公正、透明和尊重对对话。
On a sacrifié certains programmes sectoriels afin de rendre possible des programmes plus vastes conditionnés par la crise alimentaire, la crise de l'emploi et la crise des services de santé.
个别部门性已被撤销,来给针对食品、就业和卫生保健面紧急状况更大范围让路。
L'amendement proposé vise à imposer aux conducteurs, lorsqu'ils s'apprêtent à changer de direction, qu'il s'agisse de traverser une autre chaussée ou non, de laisser passer les autres usagers de la route.
提议修正要求准备改变向司机,不管他否计划跨越另一条车道,要为其他道路使用者让路。
En résumé et pour finir, le statu quo et les débats stériles doivent laisser la place à un nouveau multilatéralisme pragmatique et efficace qui se mesure à l'aune de résultats concrets.
我在结束发言时只想这样说:现状,以及太经常听到空洞言词必须为一种以具体结果衡量新、有效和讲求实际多边主义让路。
Au cours d'une série de séances plénières informelles, l'an dernier, nous avons pu faire progresser graduellement ces idées et constater l'intérêt qu'il y a à faire une place à de nouveaux sujets dans le cadre d'un accord sur un programme de travail.
在去年一系列非正式全体会议上,我使这些想法逐步推进,并指出值得为新问题让路作为工作安排协议一部分。
Les Palestiniens sont consternés de voir que de plus en plus de terres leur appartenant sont confisquées pour faire place à la construction du mur de séparation, qui a donné lieu à de vives protestations et n'a fait qu'accentuer le sentiment de colère et de désespoir.
巴勒斯坦人伤心地看到为了给扩建隔离墙让路,自己越来越多土地被夺走,修建隔离墙导致了激烈抗议,加剧了巴勒斯坦人愤怒和绝望。
Le Département a toutefois souligné que les dates prévues et les délais fixés pour les documents, notamment les publications et les procès-verbaux de séance de la catégorie « c », étaient souvent réaménagés au profit des travaux plus urgents et que ces réaménagements ne pouvaient être considérés comme des retards.
不过,大会部强调,文件规定日期和时限,尤其印制和“C”类逐字记录规定日期和时限常常调整,以便为更加优先文件让路,这种调整不能认为工作拖后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。