Le Qatar rejette cette approche et s'opposera à la présentation prématurée pour mise aux voix au sein de l'Assemblée générale d'un projet de résolution trop faible.
卡塔尔反对这种做法,并反对把任何论据不足、不成熟草提交大会表。
Le Qatar rejette cette approche et s'opposera à la présentation prématurée pour mise aux voix au sein de l'Assemblée générale d'un projet de résolution trop faible.
卡塔尔反对这种做法,并反对把任何论据不足、不成熟草提交大会表。
On a fait valoir que, si ce critère pouvait être suffisant pour l'ouverture d'une procédure de liquidation, il était trop ténu pour l'ouverture d'une procédure de redressement.
有人认为,虽然说这一环节可能是启动清算程序充分依据,但就启动重组程序而言却未免有论据不足之嫌。
Étant donné qu'aucune partie de la communication ne vient donner consistance à l'affirmation selon laquelle l'État partie se serait rendu coupable d'une violation du paragraphe 1 de l'article 23, cette communication devrait être déclarée irrecevable parce qu'insuffisamment étayée.
由于文没有一部分内容就缔约国将会违反第二十三条第1款宣称作出详细阐述,因此,该申诉应按论据不足,宣布不予受理。
Pour ce qui était du programme relatif aux pôles commerciaux, elle a déploré que les options concernant le transfert du système ETO présentées dans le rapport intérimaire soient extrêmement faibles et que ce rapport ait manifestement privilégié une option, à savoir celle du transfert à la Fédération internationale des pôles commerciaux.
关于贸易点方,到遗憾地是,进度报告所载转让电子贸易机会系统备选办法论据不足,而且报告显然偏向一种办法,即转让给国际贸易点协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。