Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑来帮忙。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑来帮忙。
Loin de m’en plaindre puisque pour moi c’était la vie normale.
没有诉苦,因道那是无情但无法避免的遭遇。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向们诉苦。
Les personnes déplacées hésitent donc à faire part de leurs inquiétudes à la communauté internationale par peur de représailles.
这造成内流离失所者由于害怕遭到报复而不肯向国际社会诉苦鸣冤。
Je ne suis pas monté à cette tribune pour donner une certaine opinion des torts commis ou pour formuler des revendications.
不想站在这个讲冤诉苦,也不想提什么要求。
On dit également que l'extériorisation est la première étape du processus de guérison pour les rescapés, les membres de leur famille et leur communauté.
此外,公开诉苦可说是生存者、其家庭和社区治疗的第一步。
Je voudrais réaffirmer que la véritable cause des guerres civiles qui font rage dans certains pays africains n'est pas tant les griefs proférés à voix haute, mais plutôt la silencieuse force de la cupidité.
愿重,在一些非洲国家激烈进行的内战的真正起因与其说是大声诉苦倒不如说是意见一致的沉默力量。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。