Techmation a aussi fourni des pièces indiquant qu'elle avait désigné un ingénieur qui serait présent sur le chantier pour les essais.
Techmation还提供了证据证明曾派遣一名工程师前工地进行试车。
Techmation a aussi fourni des pièces indiquant qu'elle avait désigné un ingénieur qui serait présent sur le chantier pour les essais.
Techmation还提供了证据证明曾派遣一名工程师前工地进行试车。
Techmation précise dans l'Exposé de la réclamation que, si le Gouvernement iraquien n'avait pas pris d'otages, elle aurait autorisé son personnel à retourner à Bagdad pour effectuer les essais de réception.
Techmation索赔说明中澄清说,如果伊拉克政府不采取扣留人质的行动,Techmation本可让自己的人员前达进行验收试车。
À l'appui de sa réclamation, Techmation a fourni des copies de sa correspondance avec son client, indiquant schématiquement le calendrier de l'installation sur le chantier et de la réalisation des essais de démarrage.
为了证明索赔,Techmation提供了与雇主通信的复制件,其中列出了工地进行安装和试车工作的时间表。
Ayant examiné les pièces justificatives, le Comité conclut que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont empêché Techmation d'achever les essais de mise en route et de recouvrer le solde du montant du marché.
审查了证据之后,小组认为,伊拉克对科威特的入侵和占领造成Techmation无法进行试车并收取合同价的余下部分。
La première tranche était payable après réception du matériel sur le chantier, à l'installation et à la mise en route à Bagdad, et la seconde tranche à l'achèvement d'une période de garantie de qualité d'un an commençant à courir à la date d'émission du connaissement.
第一笔达工地收到设备、安装并试车之后支付,第二笔提货单签发后开始计算的一年质量保证期结束之后支付。
2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.
2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄弟Tatarinovich提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄弟当时都坐他开的汽车里。
Toutefois, TPG affirme avoir été dans l'impossibilité de s'acquitter de toutes les tâches nécessaires à la mise en service, parce que certaines pièces détachées essentielles et certains spécialistes indispensables du vendeur n'avaient pas pu arriver en Iraq, en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
然而,TPG称无法展开所有必要的试车工作,因为一些重要的备件和卖方的关键专家由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因而无法抵达伊拉克。
Une fois émis le dernier «certificat d'achèvement des travaux et d'aptitude à la mise en service» prévu par le contrat, 20 % des retenues de garantie devaient être débloqués par NOC en faveur de TPG. Les 80 % restants devaient être débloqués comme suit: a) 30 % à l'émission du «certificat de prise de possession»; et b) 50 % à l'émission du «certificat de réception définitive» ou lors du règlement de toutes questions pendantes ayant trait à l'exécution du contrat, la dernière de ces deux dates étant retenue.
合同规定的最后一份“竣工试车证”一签发,NOC就向TPG发还20%的留存额,其余80%以如下方式发还:(a) 签发“接收证”时发还30%;以及(b) 签发“最后验收证”或解决合同执行过程中产生的所有未决问题以后发还50%,以两者中时间后者为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。