Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.
请您接受我诚恳的道歉。
Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.
请您接受我诚恳的道歉。
Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.
我确信我的共同认识真实和诚恳的。
À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.
喀麦隆向他大家表示由衷的感谢和诚恳的祝贺。
Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.
一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录喜忧参半的。
La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.
好的联合国作了诚恳的努力对失败进行调查。
Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.
员会要赞扬该代表团同员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。
Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.
我希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。
Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.
我在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。
En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.
,员会赞赏对话的诚恳和开放性。
En toute honnêteté, je dois vous avouer que cette dernière question nous préoccupe plus que toute autre au Moyen-Orient.
诚恳的讲,我必须说这最后一个问题正我中东地区的主要关切。
Nous partageons le chagrin du Secrétaire général et de son équipe et présentons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.
我同秘书长及其工作人员一样感到悲哀,并向遇难者家属表示诚恳的慰问。
Nous écouterons avec respect.
我将诚恳听取他人的意见。
Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.
我诚恳希望,我的真正政治意愿和决心最终将取胜。
Certains ont peut-être douté de ma sincérité; d'autres se sont peut être demandés si j'avais tous mes esprits.
或许有些人已经开始怀疑我的诚恳性;也有人会对我明智与否发出疑问。
La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.
主席对各代表团的合作与进行工作的诚恳态度表示感谢。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我仔细听取了他的发言,我为他的政治家风度和他发言的诚恳所感动。
Les vrais partenariats supposent la volonté sincère et constructive de redresser les déséquilibres au niveaux national et international.
真正的伙伴关系需要诚恳和建设性的参与,在国家和国际一级纠正不平衡,这种伙伴关系还意味着国际社会应该克服目前有关捐助国、国际私营部门和多边经济机构作用的观点,并应开始系统阐述更加积极和参与性的角色,对发展中国家的发展需要和情况更加敏感。
Nous espérons sincèrement et les homologues nationaux pour établir un bon partenariat, la poursuite d'objectifs communs de la Yimin plus grand profit.
我诚恳的希望与全国的同行建立良好的合作伙伴关系,共同追求益民创利最大目标。
Le Comité se félicite du dialogue ouvert, franc et direct qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité.
员会赞赏代表团与员会成员之间所进行的公开、坦率、诚恳的对话。
Recevez ainsi, Monsieur le Président, ainsi que les membres de l'équipe d'organisation, le témoignage de notre sincère gratitude et notre parfaite reconnaissance.
主席先生,我愿向你和组织会议的各位成员表达我诚恳的谢意,深深的赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。