Les femmes sont bavarde comme une pie.
人们如鹊。
Les femmes sont bavarde comme une pie.
人们如鹊。
Ce monsieur est un peu bavarde.
这位先生有点。
Ils m'ont dit que je parlais trop .
们说我太了。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
我的同路 — —说起还是个老实巴交的小伙子呢 — —让我受不了。
Brebis qui bêle perd sa goulée.
〈谚语〉叫的羊少吃草。(餐桌上)的人东西吃少。
Cette question! Belle question! Quelle question!
〈讽刺语〉问出这种! 可笑的问题!
On dîna néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée; mais on parla peu: on songeait.
第一阵愤怒平了,那时候们照旧吃了晚饭,不过却说不;大家计划着。
Mr.Fogg avait sacrifié sa fortune, et maintenant il jouait sa vie, tout cela sans hésitation, par devoir, sans phrases.
福克先生已经牺牲了的财产,现在又不顾自己的生命:为了尽义务,毫不犹豫,甚至连一句也不说。
Il lui donne comme partenaires le volubile et expansif Jean Reno, son ami de toujours, et Rosanna Arquette star bien terrienne d’outre-Atlantique.
也给主角安排了一个感情外露而的死党,由让雷诺扮。另外,安排了外大西洋(美国)大明星罗姗娜.阿奎特主角。
A dire trop souvent ce genre de phrases, on peut, petit à petit, perdre sa capacité d'aimer et de détester et finir par avoir une apparence floue.
这种说了,慢慢就会丧失喜欢和讨厌的能力,最后连脸都会变很模糊。
Le Pacte ne porte pas création d'un mécanisme d'ordre juridictionnel, c'est pourquoi la mesure dans laquelle l'expression « éducation religieuse et morale » s'applique aux questions linguistiques n'est pas manifeste.
《经济、社会、文化权利国际盟约》并未创建一项准司法机制,因此,“宗教和道德教育”这句在大程度上延伸至与语言有关事务,就不清楚了。
Depuis ce jour, Passepartout et le détective se rencontrèrent fréquemment, mais l'agent se tint dans une extrême réserve vis-à-vis de son compagnon, et il n'essaya point de le faire parler.
从这一天起路路通跟费克斯就经常见面,可是费克斯在这位朋友面前非常谨慎,一句也不问。
M. Mutaboba : Pour commencer, je dois vous présenter mes excuses pour la faiblesse de ma voix qui a été affectée par le voyage et par le grand nombre de discussions que j'ai récemment tenues en Guinée-Bissau - mais les discussions ont été utiles.
穆塔博巴先生(以英语发言):首先,我要表示抱歉,我的嗓音有点嘶哑:这是旅途劳累造成的,也是由于我最近在几内亚比绍说太了——不过那些是值说的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。