Il boit ses paroles.
他被他人话语吸引住了。
Il boit ses paroles.
他被他人话语吸引住了。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱话语,神圣话语,遥远话语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语有意无意听见哪个名字。
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见话语即出自你口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有呼吸.
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语。
Boire tes mots et te comprende.
饮下你话语,真正懂你。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,国人偏“神交”默契更甚过直接明示话语。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他话语今天听起来更令人悲痛。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他话语在我引起共鸣。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
这是呼吁行动多么简单,却强有力话语。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我需要把我动听话语转化为实际行动。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动严重程度。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前遭遇,人对话语有一种不信任。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论了增加妇女在经济决策话语权重要性。
Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.
话语随风消逝,言语万古长存。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。