Il boit ses paroles.
他被他人的话语吸引住。
Il boit ses paroles.
他被他人的话语吸引住。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱的话语,圣的话语,遥远的话语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意无意见哪个名字。
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所见的话语即出自你的口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
他让他最小的弟弟帮他写下奇的话语。
Boire tes mots et te comprende.
饮下你的话语,真正懂你。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏“交”的默契更甚过直接明示的话语。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他的话语今天更令人悲痛。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他们的话语在我们中间引共鸣。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到中国崛的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
是呼吁行动的多么简单,却强有力的话语。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们动的话语转化为实际行动。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样的谴责话语都再也道不尽以色列行动的严重程度。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前的遭遇,人们对话语有一种不信任。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论增加妇女在经济决策中的话语权的重要性。
Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.
话语随风消逝,言语万古长存。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的大船从中驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。