3.Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.
他以命令的语要求他关上窗户。
4.Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.
我受了别人用这样的语跟我说话。
5.Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.
那位代表的语铿锵有力。
6.Elle m'a parlé sur un ton!
她用稳的语跟我说话!
7.Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
“我谁,”斐利亚•福克用非常镇静的语说,“你去吧。”
8.Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.
我们还对决草案的一些内容的语持有异。
9.Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语,并用通俗易懂的言语审理。
10.C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.
我认为,这是副总理所发表的语很强的一种看法。
11.Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".
他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语更强的措词的意见。
12.Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.
这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只过语更加露骨可耻而已。
13.Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
会上的语较为缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。
14.Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.
她经常路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语里已经猜透了对方的心事。
15.Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.
然而,这项决草案充斥着指责、强迫毫无帮助的语,效果只能是适得其反。
16.Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"
他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语说:“各位可愿意下车,先生们夫人们!”
17.Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.
我们想以消极的语结束有关安理会工作方法的发言。
18.Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.
特别报告员收到语非常严厉的关于卖淫拐卖的指控。
19.Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.
条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的语陈述这一行动。
20.M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.