Malheureusement, certaines technologies n'étaient pas disponibles pour toutes les langues.
遗憾的是,有些技术在一些语言中采用。
Malheureusement, certaines technologies n'étaient pas disponibles pour toutes les langues.
遗憾的是,有些技术在一些语言中采用。
La politique d'acquisition ne peut pas reposer que sur des critères linguistiques.
采购决定只以语言标准为基础。
La situation ne peut être satisfaisante quand les Russes ne peuvent ni parler ni enseigner à leurs enfants leur propre langue.
当俄罗斯人讲本民族的语言,也用本民族的语言教育子女的时候,这种状况被认为是令人满意的。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人语言是工具,是真正意义上的专业,我觉得这种话是正确的。
Avant de poursuivre, je voudrais signaler que nous ne devons pas être les otages du Babel des langues, comme le dit toujours l'Ambassadeur Sen.
在下去之前,我要指,正如森大使始终所的那样,我们绝为语言混乱所困。
La langue n'est pas un motif de discrimination, mais les droits linguistiques sont protégés et ont été invoqués comme facteur dans des cas de discrimination raciale.
语言成为视的一个理由,但使用语言的权利受到保护,而且被认为是种族视案例的一个因素。
La difficulté est plus grande encore dans les pays où le matériel pédagogique relatif aux IFRS qui est actuellement disponible en anglais ne peut être immédiatement utilisé en raison de la barrière de la langue.
在那些目前只有《国际财务报告准则》材料英文本并由于语言障碍而尚使用的国家,困难更加复杂。
Les paroles, comme nous l'a rappelé récemment le Secrétaire général dans un autre contexte, peuvent aussi faire du mal et on ne doit pas les laisser devenir de nouvelles armes maintenant que les fusils se sont tus.
正如秘书长最近在另一场合提醒我们的那样,语言可以造成伤害,因此,现在在枪炮声已经沉默之后,绝让语言成为新的武器。
L'observateur de la Grèce a déclaré que la communauté musulmane de Thrace occidentale parlait trois langues différentes et qu'il n'était donc pas possible de considérer l'ensemble du groupe comme appartenant à la minorité turque ainsi que le proposait le représentant de la minorité.
希腊的观察员,西色雷斯的穆斯林社区讲三种同语言,因此认为他们都是少数群体代表所的土耳其族人。
C'est un grand honneur pour moi que d'être devant cette Assemblée aujourd'hui pour prononcer une allocation au nom de mon gouvernement et du peuple de la République de Vanuatu, à un moment si triste que nous n'avons pas de mots pour décrire nos émotions.
今天我站在大会前,极其荣誉地代表瓦努阿图共和国政府和人民发言,我是在一个极其悲惨的时刻发言,任何语言都表达我们的悲痛。
La Cour relève que ni la langue ni l'apparence ne suffisent pas à indiquer qu'il s'agit d'un étranger; que le nombre élevé d'étrangers vivant aux États-Unis suggère précisément « qu'il serait souhaitable de se renseigner systématiquement sur la nationalité de l'intéressé lors de sa détention »188.
法院指,凭语言或外貌都确定某人是外国人;生活在美国的外国人很多,正明“逮捕任何人时都应了解当事人的国籍”。
La communauté internationale, les composantes de la société civile et les entreprises ont réussi à forger une vision commune pour l'humanité et pour son bien-être et sa prospérité, mais la concrétisation de cette vision ne pourra pas être assurée simplement par des paroles et des déclarations.
国际社会、民间社会各方代表和企业成功地就人类、人类的福利和繁荣达成了共识,可是,这种共识的落只靠语言和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。