Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.
愿办第八届的缔约方,请尽快提出建。
Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.
愿办第八届的缔约方,请尽快提出建。
Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions.
如果愿意或有能力,请提出补充细节或建。
Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions.
如果愿意或有能力,请提出补充细节或建。
Le Directeur de la Division invite les commentaires et les suggestions d'amélioration.
通信和新闻司司长请大家提出意见和建以便作出更大改进。
Le questionnaire informel invitait en outre à faire d'éventuelles suggestions au sujet de ces deux alinéas.
非正式调查表还请就这两款提出建。
En décembre dernier, l'Assemblée générale m'a prié de proposer des mesures pour améliorer les activités de développement menées par le Secrétariat de l'ONU.
去年12月,联大请我提出措施建,改进联合国秘书处与发展有关的。
Le Président a prié toutes les délégations qui avaient fait des propositions précises sur le texte de les présenter au comité de rédaction pour examen.
席请提出了具体案文建的各代表团将其提案提交起草委员。
Le Groupe de travail a prié le secrétariat de lui soumettre pour examen à une prochaine session des propositions rédactionnelles prenant en compte les considérations ci-dessus.
工作组请秘书处提出建草案以反映上述问题,供其今后一届。
Le rapport précise qu'il n'y a pas de conflit d'intérêts entre la fonction d'examen des cas, d'une part, et le rôle d'organe d'appel, d'autre part, du Groupe.
在这项决中,大请秘书长提出建,拆分行政法股的多种职能。
Je me permets de soumettre quelques recommandations à l'attention de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la vingt-troisième session extraordinaire.
请允许我提出下列建,供担任第二十三届特别筹备委员的妇女地位委员。
En outre, les groupes sectoriels ont été priés de faire des suggestions tendant à éliminer les redondances des tableaux sectoriels et des tableaux relatifs aux données de base, par secteur, du CUP.
此外,请部门小组提出建,以便消除通用报告格式部门表格和部门背景数据表中的重复信息。
Le Conseil m'a également prié, au paragraphe 15 de la résolution, de lui soumettre d'éventuelles recommandations supplémentaires, y compris, si nécessaire, en vue d'un nouveau renforcement de la composante militaire de la MINUSIL.
安理在决第15段中还请我提出补充建,包括必要的话进一步加强联塞特派团的军事部分。
Le Conseil a invité la Commission à lui soumettre des propositions concernant l'extension à la République fédérale de Yougoslavie du bénéfice des préférences commerciales asymétriques adoptées lors du Conseil Affaires générales du 18 septembre.
理事请委员提出建,说明如何将9月18日一般事务理事通过的共同体不对称优惠的好处提供给南斯拉夫联盟共和国。
Estimant qu'il fallait établir une corrélation plus étroite entre la mesure et l'évaluation des résultats et le cycle budgétaire, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à faire des propositions à cet effet.
委员认为应当在成果衡量和评价与预算周期之间建立更加紧密的联系,因此建大请秘书长就此提出建。
Au paragraphe 20, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter des propositions propres à renforcer le Bureau de l'Ombudsman de sorte que les fonctionnaires en poste dans les différents lieux d'affectation y aient plus facilement accès.
在该决第20段中,大请秘书长提出建,说明如何加强监察员办公室在不同地点任职的工作人员更好地接触该办公室。
Le Président-Rapporteur a clos la discussion sur le quinzième alinéa du préambule en demandant aux auteurs des quatre propositions présentées de tenir des consultations informelles de façon à pouvoir soumettre un texte commun qui tienne compte de toutes les préoccupations exprimées au cours du débat.
席兼报告员宣布对序言部分第15段的讨论结束,他请提出这4条建的作者举行非正式磋商,结合讨论中表示的所有关注提出一个共同案文。
Prie également le Secrétaire général de lui faire des propositions concrètes, concernant notamment le recrutement d'administrateurs supplémentaires, en vue du renforcement des programmes et activités de l'Institut et de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la présente résolution.
又请秘书长提出具体建,包括提供额外的核心专业人员,以便加强研究所的方案和,并向大第五十八届报告本决的执行情况。
Il s'est, toutefois, déclaré préoccupé quant aux conséquences pour les PMA «de l'érosion possible des préférences» résultant de la poursuite de la libéralisation du commerce, et a prié le secrétariat de recommander des mesures destinées à les aider à atténuer ces conséquences.
同时,对于持续经济自由化造成的“可能的优惠侵蚀”对最不发达国家的影响,理事表示担心,并请秘书处提出措施建,帮助最不发达国家减轻不良后果。
La Conférence des Parties, compte tenu de ce qu'il est ressorti de ces consultations, a invité le Secrétaire exécutif à réfléchir à la situation à la lumière des faits survenus au cours de la treizième session et à présenter des propositions pour examen par le SBI à sa vingt-huitième session.
根据磋商,《公约》缔约方请执行秘书按照第13届《公约》缔约方的进展对情况作思考,并提出建请履行机构第二十八届。
L'Assemblée générale doit envisager de tenir un débat spécifique sur cette question et, peut-être, de prier le Secrétaire général de formuler des recommandations sur la manière dont le système des Nations Unies dans son ensemble peut réagir, de façon plus efficace et cohérente, au problème mondial que constitue le changement climatique.
大应当考虑就此问题专门组织一次辩论,或许请秘书长提出建,侧重于联合国系统如何作为一个整体,以更有效和更加连贯的方式应对气候变化带来的全球性挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。