Il a toujours un ton humble.
他说话很。
Il a toujours un ton humble.
他说话很。
Telles sont les réflexions modestes que ma délégation voudrait offrir à cette auguste assemblée.
这是我国代表团希望告诉本次会议的一些的想法。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这一呼吁。
Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.
我们地接受并谢这种毫的支持。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的声音,者的声音。
Je vous présente ces observations en tant que l'un de vos facilitateurs.
主席先生,我作为你手下的协调员发表这些意见。
Humblement, nous donnons notre gouvernement en exemple vivant de paix et de réconciliation.
我们地把我国政府作为正在取和平与和解行的例子。
Et pourtant, le Japon n'a pas encore présenté d'excuses sincères au peuple coréen.
尽管如此,日本仍未地对朝鲜人民作出任何真诚的道歉。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是的,都要顺从他的意志。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
是必要的,应该承认错误并反省。
Je suis à la fois très honoré et très fier de participer à ce changement radical.
作为这种巨大变化的一部分,我到既又荣幸。
Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.
今天上午,我是带着既自豪又的心情在这次会议上发言。
Cette université du volontariat est notre humble façon, au Honduras, de dire, du fond du coeur, merci.
建立这样一所志愿精神大学是洪都拉斯以自己的方式地表示衷心谢。
J'ai eu le très grand honneur d'être le Vice-Président de la Commission au cours de sa première année d'existence.
在委员会第一年担任副主席令我到而荣耀。
Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.
我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们和尊敬的的悼念。
Nous avons été honorés de leur confiance et, conscients du poids de cette confiance, nous n'avons cessé d'œuvrer avec diligence.
我们对他们的信任到,深知它的份量,因而始终勤奋工作。
Cependant, comme vous l'avez dit, bien que nous ressentions de la fierté, nous devons également être humbles.
最后,我想说,由于把这个奖授予你而使这个奖本身增加了荣誉,因为象你说的那样,我们在到自豪的同时也到。
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(联合王国)(以英语发言):今天站在大会面前,令人到。
Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.
安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是渺小的,故而平等能容忍,长远看,平等威胁到社会和经济结构。
Nous sommes tous saisis d'humilité face à ces forces de la nature qui ne sont pas à la mesure humaine.
面对这些人类难以驾驭的自然力量,我们大家都到十分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。