Les ingénieurs de la MONUG ont participé à deux des patrouilles afin d'évaluer l'état des routes à la suite des fortes précipitations d'août et d'effectuer des réparations.
联格观察团的工程师参加了两次巡逻,以评估8月豪雨之后的路况并进。
Les ingénieurs de la MONUG ont participé à deux des patrouilles afin d'évaluer l'état des routes à la suite des fortes précipitations d'août et d'effectuer des réparations.
联格观察团的工程师参加了两次巡逻,以评估8月豪雨之后的路况并进。
Au total 80 433 personnes vivant dans les zones rurales ont été sinistrées ou se sont réfugiées ailleurs en raison des pluies torrentielles provoquées par ce phénomène.
农村共有80 433个居民因为这场飓风带来的豪雨而遭受破坏和损失,(或)被迫出走。
Au mois de septembre, de fortes pluies ont causé des inondations et des glissements de terrain dans les régions de l'ouest de Népal, déplaçant plus de 180 000 personnes.
,豪雨造成尼泊尔西部地区发生水灾和滑坡,18多万人流离失所。
Du 9 au 11 février, quatre camps de réfugiés situés dans la région de Tindouf ont été affectés par de fortes précipitations et des crues éclair, qui ont gravement endommagé les infrastructures déjà fragiles des camps.
2月9日至11日,廷杜夫地区四个难民定居点受豪雨及洪水暴涨的响,难民营已很脆弱的基础设施受到严重破坏。
Au début de la saison des pluies dans le sud, ces groupes remontent vers le nord du Darfour, où ils séjournent entre juillet et décembre pour cultiver le jizzou, fourrage pour chameaux qui emmagasine l'humidité et peut donc être cultivé sans eau.
南方豪雨季节开始时他们又往北迁移,每年7月至12月期间留在北端地区,因为那里有着丰美的草原,草质含水量高,适于饲养骆驼而无须水源。
Les 23 et 24 novembre, de fortes pluies ont causé de graves dommages dans les départements de Grande-Anse, de Nippes et du Nord-Ouest, faisant 6 morts et 5 blessés; des équipements sociaux ont été gravement touchés : 2 hôpitaux, 8 systèmes d'adduction d'eau et 10 écoles ont été endommagés; 792 habitations ont été dévastées ou détruites.
23日和24日,豪雨湾、尼帕和西北各省广泛受损,造成6人死亡、5人受伤、两家医院、8个供水系统和10所学校的社会基础设施受损以及792幢房屋受损或被毁。
Des progrès ont de toute évidence été réalisés dans la satisfaction des besoins humanitaires et dans l'aide au relèvement; par contre, des retards dans le déblocage des fonds nécessaires ont compromis un certain nombre d'activités qui devaient être entreprises avant la saison des semis et avant que les préparatifs de la saison des pluies n'interrompent les travaux de relèvement.
虽然在满足人道主义和恢复需要方面已经取得了一定进展,但由于在承付资源方面发生延迟,使工作受阻,无法赶在豪雨阻断重建工作之前及时开展种植季节的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。