Offrent aux clients des documents, colis, le type de cargaison lots.
为客户提供文件、包裹、货样的托运。
Offrent aux clients des documents, colis, le type de cargaison lots.
为客户提供文件、包裹、货样的托运。
Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.
无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说。
Deux personnes doivent alors être associées au processus.
种情况下,应有两人参与抽取货样和样本的过。
Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.
应抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。
Les prélèvements effectués par d'autres autorités de l'État ou personnes habilitées à s'occuper de marchandises se font en présence des agents des douanes.
国家其它当局或获得处理货物授权的个人抽取货样和样本过,海关当局官员应。
Dans une boutique, après avoir montré ses produits à la vendeuse , Julie a laissé quelques échantillons pour que la patronne de la boutique puisse en avoir une idée.
一家店里,JUILIE向售货员展示了她的产品,并留了几个货样,以便店老板可以了解她的货品。
Les personnes habilitées à s'occuper de marchandises conformément à la législation en vigueur de la République d'Arménie ou leurs représentants sont autorisées à assister au prélèvement d'échantillons ou de spécimens.
根据亚美尼亚共和国现行立法获得处理货物授权的个人,或其代表,可获准抽取货样和样本过。
J'ai l'échantillon complet des produits, plus de variété, de bonne foi sur la base du client.S'il vous plaît essayer de faire un appel téléphonique à moi, car nous pensons que un ami!
我的产品货样齐全,品种多多,以诚信为主,以顾客为上.请试着打个电话给我,相信以后我们就是朋友!
L'organisme d'État compétent ou la personne habilitée à s'occuper de marchandises, conformément à la législation en vigueur de la République d'Arménie, prend en charge tous les frais afférents au prélèvement d'échantillons et de spécimens.
根据亚美尼亚共和国现行立法获得处理货物授权的国家当局机构或个人,应负责支付抽取货样和样本的所有费用。
Avec la permission des autorités douanières, des échantillons ou des spécimens des marchandises confiées à la garde de ces autorités peuvent également être prélevés par des personnes habilitées à s'occuper de marchandises ou autres autorités gouvernementales exerçant un contrôle approprié.
经海关当局允许,获得处理货物授权的个人,或有适当管制权的政府其它当局,可从海关保管的货物抽取货样或样本。
Au cas où les personnes habilitées à s'occuper de marchandises conformément à la législation de la République d'Arménie ne font pas acte de présence dans les 10 jours consécutifs suivant la présentation des marchandises, les autorités douanières peuvent prélever des échantillons ou spécimens de leur absence.
根据亚美尼亚共和国立法获得处理货物授权的个人货物出示后连续10天不出现,海关当局可该授权个人不的情况下抽取货样或样本。
Avant de faire sa déclaration en douanes, le déclarant a le droit d'examiner et de mesurer les marchandises et moyens de transport placés sous contrôle douanier et de prélever des échantillons ou des spécimens de marchandises avec l'autorisation des autorités douanières, pour autant que le prélèvement de ces échantillons ou spécimens soit mentionné dans sa déclaration.
海关申报前,申报人应有权海关管制下,进行检查,度量货物和运输工具,经海关当局同意抽取货样或样本,但必须列入申报单。
Un autre tribunal encore a déterminé qu'un acheteur qui n'avait pas examiné les fourrures livrées avant que ces dernières n'aient été traitées par un tiers et qui, de ce fait, n'avait pas dénoncé dans les délais un défaut de conformité des fourrures, n'avait pas d'excuse raisonnable pour avoir tardé à effectuer cette dénonciation car un expert aurait pu examiner un échantillon des marchandises lors de la livraison et aussi car il existait des moyens de communication adéquats entre les parties qui auraient permis à ces dernières de communiquer rapidement.
一家法院裁定,买方第三方加工前未检验皮革,因而未能及时通知皮革不符合同的情况,因此,买方通知过迟没有合理的理由,因为交货时本可派一名专家检验货样,而且双方当事人之间存着适当的通信手段可以迅速发出通知。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。