Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她作品价值。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
全神贯注地看着报纸, 慢慢地了街上嘈杂声音。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是过程就像法语一样也是很美妙!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我同事和我将全神贯注地倾听这些讨论过程中提出和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会是多么全神贯注地听着我说,以及必须作出很大努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念,但我相信,我们将像聆听发言一样,同样全神贯注地聆听继任者在本会议厅发言。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管全神贯注于认为最重要使命,对未来兴趣并不限于海洋及海底。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外地区。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多支持。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系新趋势信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出其问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划执行主任应能够全神贯注地执行当前项目,而不会被要求去管理世界其地方与此无关建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。