L'augmentation de la pauvreté, du chômage, de la faim et des inégalités sociales touche principalement les plus vulnérables, tant dans les pays en développement que dans les pays capitalistes développés.
贫困、失业、饥饿和社会不平等不断增加,主要影响到发展中以及发达资本主中最弱势群体。
L'augmentation de la pauvreté, du chômage, de la faim et des inégalités sociales touche principalement les plus vulnérables, tant dans les pays en développement que dans les pays capitalistes développés.
贫困、失业、饥饿和社会不平等不断增加,主要影响到发展中以及发达资本主中最弱势群体。
Le projet du gouvernement de M. Kirchner repose sur l'idée centrale d'une reconstruction d'un capitalisme national source de solutions capables de réinstaurer la mobilité sociale ascendante, en promouvant des politiques actives favorables au développement et à la croissance économique du pays, à la création de nouveaux postes de travail et à une répartition du revenu meilleure et plus juste.
基什内尔博士的政府规划以复兴资本主的理念为中心,促进推行积极的发展政和经济增长政,创造新的就业机会,更好、更加公平地分配收入,从而为重新确立社会的向上流动创造可。
S'il est vrai que les fondamentalismes de toute nature sont anachroniques et dangereux, le terrorisme ne doit pas pour autant constituer le seul point de l'ordre du jour international, occultant ou reléguant ainsi au second plan la question tout aussi cruciale de la pauvreté et du développement dans les pays situés en marge du capitalisme et dont les économies sont en train de prendre leur essor.
管所有种类的原教旨主确实都是过时和危险的,但恐怖主不应当成为际议程上唯一的项目,而将关于外围资本主和新兴经济体的贫困与发展这一同样重要的辩论排除在外或将其置于次要地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。