Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大综合赔能力。
Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大综合赔能力。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 575 000 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议这项索赔赔575,000美元。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 672 960 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议这一索赔赔672,960美元。
Le Comité recommande par conséquent une indemnité de US$ 120 000 au titre de cette réclamation.
所以,专员小组建议这一索赔赔120,000美元。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 371 656 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议这一索赔赔371,656美元。
Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.
索赔人向人作了赔,人提供资金供其生产替代物。
Il a affirmé avoir indemnisé les exportateurs et contractants mais avoir été lui-même indemnisé par son gouvernement.
索赔人称它对出口和承损失作了赔,但政府对其上述赔作出了赔偿。
Ces versements avaient été ordonnés par des juridictions du Royaume-Uni (voir les paragraphes 72 et 73 ci-dessus).
科航承保人赔是依照英国法院判决(见上文第72和73段)作出。
Cette déduction faite, le montant de base recommandé en vue d'indemniser la coentreprise est de US$ 25 054 023.
扣减之后,建议赔给合资经营体基数金额25,054,023美元。
Un requérant, réassureur en excédent de sinistre, demande à être indemnisé pour des paiements concernant quatre cargaisons.
一名索赔人系超额损失分保人,要求就四批物作出赔予以赔偿。
En pareils cas, l'OMS n'avait aucune obligation contractuelle d'indemniser, ces paiements répondaient à des motifs humanitaires.
在这种情况下,世卫组织并不承担对这些伤亡进行赔偿合同义务,赔是出于人道主义原因。
L'ECGD a bien voulu rembourser GBP 52 000 à Rozbank, mais a conservé une partie de la prime (GBP 17 000).
信贷担保部向Rozbank通融赔了52,000英镑,但扣留了已担保费17,000英镑。
Ce programme pilote vise à ce que des sommes en liquide soient versées aux agriculteurs en cas de sécheresse grave.
这一试点计划目是在遇有严重干旱时,向农民提供现金赔。
Après le Koweït, ce sont les États-Unis et le Royaume-Uni qui, en moyenne, ont obtenu les taux les plus favorables.
美国和联合王国排在科威特之后,平均得到有效赔多于其他国家。
Par ailleurs, les montants alloués aux règlements au titre du Traité sont dérisoires et représentent environ 2 % des revendications initiales.
此外,《条约》解决办法规定赔额微乎其微,约相当于原始索赔2%。
Par exemple, certains requérants ont présenté des copies de chèques qu'ils avaient envoyés à leurs assurés en règlement des réclamations de ceux-ci.
例如,有些索赔人提交是在赔投保人索赔时给对方支票复制件。
Les compagnies de réassurance règlent plus de 50 % des sinistres dus à des catastrophes naturelles, cette proportion pouvant atteindre, dans certains cas, 99 %.
再保险公司赔50%以上自然灾害损失,有时赔率高达99%。
Dix-huit des assureurs de la KAC demandent également à être dédommagés des versements effectués à la KAC pour la perte de pièces détachées.
18个科航承保人还要求就零部件损失对科航作出赔予以赔偿。
Ils s'engagent à indemniser les assurés dont les dommages liés à la tempête sont égaux ou inférieurs à 2.000 euros d'ici à trois mois.
他们将在三月内赔给受风暴影响保险灾民大约2000欧元险金。
Le montant de ces dommages et intérêts doivent être payés sans préjudice des autres indemnités et dommages intérêts auquel le licenciement peut donner naissance.
损害赔偿总额赔不应该影响其他补偿和因解雇引损害赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。