Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联络用。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在委员会发挥共同赞助者联络用。
Les séminaires étaient parrainés par la Society for the East Sea.
讨论会是东海协会赞助。
Ils comptent sur les États qui les parrainent, tels que l'Éthiopie.
他们依靠埃塞俄比亚等国赞助。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮流办法。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助中包括一些国家元首其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Israël est un État qui parraine le terrorisme.
以色列是赞助恐怖主义国家。
Projet financé par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine.
—项目安全信托基金赞助。
Projet financé par les Gouvernements suédois et finlandais.
—项目典芬兰政府赞助。
Projet financé par l'Agence canadienne de développement international (CIDA).
—项目加拿大国际开发署赞助。
L'Association des femmes macédoniennes parraine également des études dans ce domaine.
马其顿妇女协会还赞助对性别问题研究。
Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage.
会议呼吁有能力国家向赞助方案捐款。
Ce programme sera parrainé par le Fonds du pétrole d'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆石油基金会将为该方案提供赞助。
Les participants ont recommandé que l'Autorité organise des réunions techniques à cette fin.
们建议管理局赞助为此举办讲习班。
Vingt et un participants venant de ces pays ont bénéficié de ce soutien.
来自这些国家21名参加者得到了赞助。
Les décisions concernant le parrainage de tels projets sont normalement prises par consensus.
赞助这种项目决定通常应协商一致出。
Mon gouvernement a été un des promoteurs des pourparlers de paix d'Arusha.
我国政府是阿鲁沙平谈判赞助国之一。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口国际组织了这次口基金赞助会议。
Le CIDHG parraine les participants conformément à ces décisions.
排雷中心根据这些决定对有关参加者进行赞助。
Certains États pratiquent une politique de parrainage et de protection à leur égard.
一些国家执行赞助庇护恐怖分子政策。
Cela vaut également pour les activités bénéficiant de l'appui du FEM.
全球环境基金赞助活动也应当这样做。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。