Un petit nombre de requérants sont des organisations à but non lucratif et des associations professionnelles.
少数索赔人则利性组织和贸易协会。
Un petit nombre de requérants sont des organisations à but non lucratif et des associations professionnelles.
少数索赔人则利性组织和贸易协会。
On compte dans le pays plus de 50 organisations non gouvernementales à but non lucratif.
乌兹别克斯坦有5 000多个国家利性组织。
Tout investissement doit satisfaire aux critères suivants : sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
在初步审查时,所有投资必须符合安全性、利性、流动性和可兑性的标准。
Propriété (État, but lucratif ou non) de la presse écrite, des stations de radio et de télévision.
● 报纸、电台和电视台的拥有权(是否国家拥有,是利还是利性的)。
Aruba a un hôpital, l'hôpital Dr Horacio Oduber, établissement privé et à but non lucratif, administré par une fondation.
阿鲁巴有一家医院,即Horacio Oduber医生医院,该医院私立、利性机构,由一个基金会负责管理。
Ce projet est mené à bien dans le cadre d'accords conclus avec des organismes humanitaires bénévoles à but non lucratif.
此外,正通过与利性人道义志愿机构签订协议来实施该项目。
Lors de l'examen initial, tous les placements doivent répondre aux critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
所有投资在初次审查时就必须符合安全性、利性、流动性和可兑性的标准。
Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.
但是,不应当鼓励以商人利性的方式利用知识产权,这种利用有可能造成健康损失和破坏其他的社会经济目标。
Le Forum européen des personnes handicapées (FEPH) est une organisation-cadre internationale à but non lucratif qui représente plus de 50 millions de personnes handicapées dans l'Union européenne.
欧洲残疾人论坛是一个国际性的利性伞式组织,代表欧洲联盟(欧盟)5 000多万残疾人。
Il l'exhorte donc en cette période d'extrême incertitude à appliquer strictement les quatre principes fondamentaux que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité des investissements.
咨询委员会很清楚,当前世界金融趋势对联委会来说,前景不明朗,因此咨询委员会敦促,在目前这种极度不确定的情况下,安全性、流动性、可兑性和利性四原则应继续是养恤基金投资的首指导方针。
Notre travail sur le terrain s'appuie sur un programme d'enseignement parallèle portant sur des thèmes pertinents liés à la restauration de l'environnement, l'esprit d'équipe et l'encadrement ainsi que les échanges interculturels.
我们的外地项目布在华盛顿州西部,通过40多个政府机构和社区利性组织的合作伙伴开展。
La rentabilité des projets de crédit-épargne et d'épargne-crédit oblige les responsables à introduire les frais engagés dans le calcul des taux d'intérêt, mais les femmes sont souvent réticentes devant de telles mesures.
信贷-储蓄和储蓄-信贷的计划的利性迫使负责人在计算利率时考虑担保费用,但妇女对这类措施往往持谨慎态度。
Aux effets de cette loi, constitue une association tout groupement volontaire de trois personnes ou plus qui prétendent, par moyens non contraires à la loi, atteindre une finalité légitime de caractère non lucratif.
按照社团法的规定,任何三人或三人以上自愿结成、以不违法手段谋求实现利性正当目的的团体,即构成社团。
De plus, l'exercice du droit de s'organiser et de former des syndicats est garanti par son article 12, qui consacre le droit de constituer des unions de personnes et des associations à but non lucratif.
除此以外,《宪法》第12条还保证行使组织起来的权利和保护建立工会组织,保障建立利性的协会和联合会的权利。
Ainsi, le Centre pour l'agriculture et le développement rural (CARD) aux Philippines et BancoSol en Bolivie ont réussi leur transformation d'organisations non gouvernementales en institutions financières à but lucratif, tout en restant attachées au service des pauvres.
例如,菲律宾的农业及农村发展中心19 和玻利维亚的BancoSol20 都成功地从政府组织过渡到利性金融机构,但仍然保持其帮助穷人的工作重点。
Il existe en outre une interaction entre le secteur public et le secteur privé et des liens contractuels et autres se sont progressivement créés entre les pouvoirs publics, le secteur privé et le secteur des organisations non gouvernementales et à but non lucratif.
另外,随着公共当局、私营企业部门以及政府部门和利性部门之间逐步建立合同关系以及各种其他关系,公营部门与私营部门不可割地联系在一起。
Le travail indépendant et l'entreprenariat des jeunes, la responsabilisation des jeunes grâce à des projets rentables qu'ils dirigent eux-mêmes et la prise en compte des besoins particuliers des jeunes femmes devront être soutenus par des dispositifs financiers supplémentaires complétant les programmes pour l'emploi des jeunes.
在特别考虑到年轻妇女,通过青年人导的利性举措推动自我经营、青年创业和赋予青年权利的同时,还必须提供额外资助计划,补充国家青年就业方案。
Ces dispositions prévoient le transfert des ressources en question aux Régions, qui sont tenues de prendre les dispositions nécessaires pour les octroyer à des organismes à but non lucratif se consacrant à la création de structures régionales destinées aux personnes gravement handicapées qui ne reçoivent aucun soutien familial.
这些规定设想将有关资金转交给地区,求对打算给严重残疾并且不再有家庭提供帮助者建立地区架构的利性机构批准资金作出规定。
Dans le monde, la vie publique est souvent altérée par une séparation imparfaite d'avec l'État (« politiquement correct ») et une séparation imparfaite d'avec le marché (puisque la plupart des moyens de débat public sont mus par le profit, dans des conditions de plus en plus caractérisées par le monopole).
在全世界,公共领域往往同政府(政治上的正确性)及市场(大多数公开讨论的工具都是利性的,是在日益垄断的环境中运作的)没有完善地隔离开来。
L'International Centre for Asset Recovery, qui fait partie du Basel Institute on Governance - organisme à but non lucratif - et est membre du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, a lancé un centre de connaissances sur Internet (www.assetrecovery.org).
国际资产追回中心是利性的巴塞尔政治学会的一部,以及联合国预防犯罪和刑事司法方案网的成员,该中心已经启动了一个基于互联网的知识中心(www.assetrecovery.org)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。