Un petit nombre de requérants sont des organisations à but non lucratif et des associations professionnelles.
少数索赔人则为非赢利性组织协会。
Un petit nombre de requérants sont des organisations à but non lucratif et des associations professionnelles.
少数索赔人则为非赢利性组织协会。
On compte dans le pays plus de 50 organisations non gouvernementales à but non lucratif.
乌兹别克斯坦有5 000多个非国家非赢利性组织。
Tout investissement doit satisfaire aux critères suivants : sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
在初步审查时,所有投资必须符合安全性、赢利性、流动性可兑性标准。
Propriété (État, but lucratif ou non) de la presse écrite, des stations de radio et de télévision.
● 报纸、电台电视台拥有权(是否为国家拥有,是赢利还是非赢利性)。
Aruba a un hôpital, l'hôpital Dr Horacio Oduber, établissement privé et à but non lucratif, administré par une fondation.
阿鲁巴有一家医院,即Horacio Oduber医生医院,该医院为私立、非赢利性机构,由一个基金会负责管理。
Ce projet est mené à bien dans le cadre d'accords conclus avec des organismes humanitaires bénévoles à but non lucratif.
此外,正通过与非赢利性人道主义志愿机构签订协议来实施该项目。
Lors de l'examen initial, tous les placements doivent répondre aux critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
所有投资在初次审查时就必须符合安全性、赢利性、流动性可兑性标准。
Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.
但是,不应当鼓励以商人赢利性方式利用知识产权,这种利用有可能造成健康损失破坏其他社会经济目标。
Le Forum européen des personnes handicapées (FEPH) est une organisation-cadre internationale à but non lucratif qui représente plus de 50 millions de personnes handicapées dans l'Union européenne.
欧洲残疾人论坛是一个国际性非赢利性伞式组织,代表欧洲联盟(欧盟)5 000多万残疾人。
Il l'exhorte donc en cette période d'extrême incertitude à appliquer strictement les quatre principes fondamentaux que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité des investissements.
咨询委员会很清楚,当前世界金融趋势对联委会来说,前景不明朗,因此咨询委员会敦促,在目前这种极度不确定情况下,安全性、流动性、可兑性赢利性四原则应继续是养恤基金投资首要指导方针。
Notre travail sur le terrain s'appuie sur un programme d'enseignement parallèle portant sur des thèmes pertinents liés à la restauration de l'environnement, l'esprit d'équipe et l'encadrement ainsi que les échanges interculturels.
外地项目主要分布在华盛顿州西部,通过40多个政府机构社区非赢利性组织合作伙伴开展。
La rentabilité des projets de crédit-épargne et d'épargne-crédit oblige les responsables à introduire les frais engagés dans le calcul des taux d'intérêt, mais les femmes sont souvent réticentes devant de telles mesures.
信贷-储蓄储蓄-信贷计划赢利性迫使负责人在计算利率时考虑担保费用,但妇女对这类措施往往持谨慎态度。
Aux effets de cette loi, constitue une association tout groupement volontaire de trois personnes ou plus qui prétendent, par moyens non contraires à la loi, atteindre une finalité légitime de caractère non lucratif.
按照社团法规定,任何三人或三人以上自愿结成、以不违法手段谋求实现非赢利性正当目团体,即构成社团。
De plus, l'exercice du droit de s'organiser et de former des syndicats est garanti par son article 12, qui consacre le droit de constituer des unions de personnes et des associations à but non lucratif.
除此以外,《宪法》第12条还保证行使组织起来权利保护建立工会组织,保障建立非赢利性协会联合会权利。
Ainsi, le Centre pour l'agriculture et le développement rural (CARD) aux Philippines et BancoSol en Bolivie ont réussi leur transformation d'organisations non gouvernementales en institutions financières à but lucratif, tout en restant attachées au service des pauvres.
例如,菲律宾农业及农村发展中心19 玻利维亚BancoSol20 都成功地从非政府组织过渡到赢利性金融机构,但仍然保持其帮助穷人工作重点。
Il existe en outre une interaction entre le secteur public et le secteur privé et des liens contractuels et autres se sont progressivement créés entre les pouvoirs publics, le secteur privé et le secteur des organisations non gouvernementales et à but non lucratif.
另外,随着公共当局、私营企业部门以及非政府部门非赢利性部门之间逐步建立合同关系以及各种其他关系,公营部门与私营部门不可分割地联系在一起。
Le travail indépendant et l'entreprenariat des jeunes, la responsabilisation des jeunes grâce à des projets rentables qu'ils dirigent eux-mêmes et la prise en compte des besoins particuliers des jeunes femmes devront être soutenus par des dispositifs financiers supplémentaires complétant les programmes pour l'emploi des jeunes.
在特别考虑到年轻妇女,通过青年人主导赢利性举措推动自经营、青年创业赋予青年权利同时,还必须提供额外资助计划,补充国家青年就业方案。
Ces dispositions prévoient le transfert des ressources en question aux Régions, qui sont tenues de prendre les dispositions nécessaires pour les octroyer à des organismes à but non lucratif se consacrant à la création de structures régionales destinées aux personnes gravement handicapées qui ne reçoivent aucun soutien familial.
这些规定设想将有关资金转交给地区,要求对打算给严重残疾并且不再有家庭提供帮助者建立地区架构非赢利性机构批准资金作出规定。
Dans le monde, la vie publique est souvent altérée par une séparation imparfaite d'avec l'État (« politiquement correct ») et une séparation imparfaite d'avec le marché (puisque la plupart des moyens de débat public sont mus par le profit, dans des conditions de plus en plus caractérisées par le monopole).
在全世界,公共领域往往同政府(政治上正确性)及市场(大多数公开讨论工具都是赢利性,是在日益垄断环境中运作)没有完善地隔离开来。
L'International Centre for Asset Recovery, qui fait partie du Basel Institute on Governance - organisme à but non lucratif - et est membre du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, a lancé un centre de connaissances sur Internet (www.assetrecovery.org).
国际资产追回中心是非赢利性巴塞尔政治学会一部分,以及联合国预防犯罪刑事司法方案网成员,该中心已经启动了一个基于互联网知识中心(www.assetrecovery.org)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。