Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩走他前面。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩走他前面。
Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的前面。
Il marche devant.
他走前面。
Il est très avancé pour son âge.
就他年龄而言, 他已走很前面了。
Elle précède lui.
她走他前面。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.
今天的世界中,形形色色的公民社会为者走前面。
Depuis des années, les États Membres demandent aux organismes humanitaires de se tenir prêts à une éventuelle crise.
多年来,各会员国一直呼吁人道主义机构预测可能的危机面走前面。
Les missions, de par l'environnement dans lequel elles opèrent, sont bien avancées dans l'exécution de leurs plans CORAS.
外地特派团因为本身业务环境需要,灾后恢复和连续运计划面远远走前面。
EMPRETEC Ghana, qui est en pointe dans ce domaine, a lancé six initiatives différentes.
加纳经营展案这面走最前面,现已提出六项不同的倡议。
Le Groupe en a suggéré plusieurs exemples au sujet desquels elle pourrait montrer la voie (voir ci-dessus le paragraphe 24).
小组提出了贸会议应当走前面的几个这样的领域(见上文第24段)。
Toutefois, la pratique dans ce domaine est largement en avance sur la législation.
然而,实际情况已经大大地走了法律的前面。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
走前面的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外两个旅客。
La société civile est très souvent en avance sur nous s'agissant de l'identification des nouvelles menaces et préoccupations.
“确定新的威胁和关切面,民间社会经常远远地走我们前面。
Le secrétariat s'est efforcé d'être à l'avant-garde par des modes de réflexion et de fonctionnement nouveaux et créatifs.
秘书处设法采用新的、富有创造性的式进思考和运作面走最前面。
Pour sa part, l'Inde continue sa campagne de destruction à un rythme satisfaisant et a de l'avance sur son programme.
印度以令人满意的步伐继续其销毁运动,而且走计划前面。
Le partage des connaissances en est à un stade plus avancé à la Banque mondiale, au PNUD et au FNUAP qu'au Secrétariat.
世界银、开计划署和人口基金知识共享面远比秘书处走前面。
Le Japon sera à l'avant-garde pour ce qui est des changements climatiques et il exhorte l'ONUDI à faire davantage dans ce domaine.
日本气候变化面将积极地走前面,并促请工组织加大该领域的贡献。
Son gouvernement a été l'un des premiers à poursuivre une action visant à instaurer l'égalité entre les sexes et à autonomiser les femmes.
孟加拉国政府努力确立两性平等和赋予妇女权力面是走前面的。
Comme indiqué à la section V, le Département de l'appui aux missions est bien avancé dans l'exécution du dispositif CORAS destiné aux missions.
如第五节所述,外勤支助部外地特派团灾后恢复和连续运作任务面远远走前面。
Notre gouvernement, lorsqu'il a présidé le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, se trouvait au premier rang des débats sur cette question.
我国政府担任欧洲委员会部长理事会主席的时候,对该问题的辩论中就走前面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。