Nous sommes souvent incapables de dire où commence la délinquance et où finit le terrorisme.
我们经常无法察觉犯罪和恐怖主义的点。
Nous sommes souvent incapables de dire où commence la délinquance et où finit le terrorisme.
我们经常无法察觉犯罪和恐怖主义的点。
Le Président considère que le Comité souhaite approuver la composition et les dates de la Mission spéciale.
主席说,他认委员会不妨核可特派团的组成与日期。
Elle n'a pas non plus fourni d'informations sur les dates de début et de fin de ce délai, pas plus que des documents attestant ces dates.
它也没有提供关于维护期日期的资料或证据。
Les calendriers établis par le maître d'œuvre pour la phase de conception spécifient les tâches à exécuter et les dates de démarrage et d'achèvement de celles-ci.
方案管理公司拟定的设计时间表载有具体活动和计划的相应日期。
On ne doit donc y recourir que lorsque tous les autres moyens de règlement pacifique des différends ont été épuisés; de plus, leur durée doit être limitée dans le temps, les conditions de leur levée ou de leur suspension doivent être définies clairement et leur efficacité doit être régulièrement évaluée.
因此,只有在用尽一切和平解决争端的手段仍不奏效的情况下,才能实施经济禁运和制裁,而且必须规定明确的时间和取消或中制裁的具体条件,并定期审查禁运和制裁的效果。
Certains membres du Conseil, de même que des non-membres, ont aussi soulevé la question de savoir pourquoi le rapport couvre une période commençant et se terminant au milieu d'un mois et ont suggéré de synchroniser le début et la fin de la période examinée avec le début et la fin des mandats présidentiels.
一些安理会成员和非成员还质疑报告的涵盖期何以月中点,并建议把报告期的点同主席任期相协调。
Étant donné le temps limité dont elle disposera, la Conférence d'examen souhaitera peut-être adopter des décisions concernant l'organisation de ses travaux, notamment la fréquence et la durée des interventions, ainsi que l'ouverture et la clôture de la liste des orateurs, compte tenu, respectivement, des articles 22 et 24 du règlement intérieur provisoire.
鉴于审查会议时间有限,会议在分别考虑到临时议事规则第22和24条的情况下,不妨就工作安排作出决定,包括发言次数和时间,发言名单的报名时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。