Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目有力支持和对法国学者热情接待起着积极作用。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目有力支持和对法国学者热情接待起着积极作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别是以福利和社会为导向活动中,起着非常积极作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极作用,而且她们在偿还贷款方面绩效记录良好,但是,她们贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关现象方面起着积极作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内合作伙伴联系起着积极作用,从而推动更大、比以往更具创新性关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网工作,他们在促进青年男女找到从事生产正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。