Je vous mets dans mon cœur le plus buzz dans l'endroit.
把你放在里最起得地方.
Je vous mets dans mon cœur le plus buzz dans l'endroit.
把你放在里最起得地方.
Je vous ai mis dans le cœur de la Russie est le plus buzz dans l'endroit.
把你放在俄里最起得地方.
Notre entreprise à partir d'un modeste deux personnes famille est maintenant lentement dans l'expansion de l'entreprise.
公司从一个不起二人家庭慢慢扩大成现在公司。
Malheureusement, en raison de fluctuations monétaires, l'augmentation n'était pas directement visible.
不幸,由于汇率变动,增加额并不起。
Nous sommes conscients de l'ampleur des efforts requis pour parvenir à des résultats, même modestes.
们知道,要取得哪怕不起成果都要作出巨大努力。
Les petites choses qui ne sont pas importantes aux yeux des certains comptent enormement pour les autres.
在一些人里不起小事情,对于别人来说却很有意义。
En ce qui concerne les conflits interétatiques, le bilan du Conseil de sécurité est globalement décevant.
至于国家间冲突,安全理事会记录最不起。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不什么新鲜事物了。
Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.
智力残疾者属于最受忽视人,他们在社会中最“不起”。
La part des pays africains dans les mouvements d'IED à destination du Sud demeure marginale, ne représentant que 5 % du total.
非洲国家在流入南方外国直接投资中所占份额仍然不起,只占总额5%。
D'autres services professionnels sont fournis de façon ponctuelle sous la forme de projets, s'agissant par exemple de services d'architecture et d'ingénierie.
其他专业服务以项目等不起组合内容方式提供,例如建筑设计和工程服务。
Cette "activation" est exactement la même façon de procédée de Okamoto : une petite sculpture qui est ensuite transformé en monument géant.
这个“引爆”(攻击)方式也完全继承自冈本:一个不起雕刻作品后来却成为了一座雄伟纪念碑。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但,今天力量较小,体积不起器正在制造死亡:地雷、小军火和新器。
Les armes légères et de petit calibre, malgré leur nom, ne sont pas une petite affaire, car elles sont une source de troubles et d'instabilité.
小器和轻器虽不起但非同小可,因为它们动荡和不稳定根源。
Le haut degré de vulnérabilité du peuple afghan va certainement aggraver l'impact de ce qui pourrait apparaître comme des effets tout à fait négligeables du régime des sanctions.
阿富汉人民极其脆弱状况很容易加重制裁制度本来可能相当不起影响。
Le Japon continue pour sa part d'acheminer une aide humanitaire à des régions moins en vue comme l'Afrique australe, soit par le biais des institutions de l'ONU ou bilatéralement.
日本就其自己而言将继续通过联合国各机构或以双边方式将人道主义援助扩大到不太起区域,例如南部非洲。
Sous la rubrique de la coopération Sud-Sud, la Malaisie a cherché, avec ses petits moyens, à jouer son rôle en participant à des programmes de coopération technique avec les PMA.
在南南合作方面,马来西亚用自己不太起办法,努力通过与最不发达国家共同开展技术合作方案而发挥了自己作用。
Le PNUD et le Conseil se trouvaient à un moment décisif : ils pouvaient soit collaborer et faire du PNUD un agent du changement ou le laisser ne devenir qu'une agence de développement parmi tant d'autres.
开发计划署和执行局正处于一个转折点,可以成为变革催化剂,共同前进,也可能变得多余,成为大大小小竞争对手中不起发展机构。
Les métabolites produits par quelques-uns des organismes marins les moins voyants atteignent des niveaux trophiques de plus en plus élevés et finissent par s'accumuler dans certains des organismes les plus caractéristiques et les plus visibles, leur permettant de s'adapter à leur environnement et d'éloigner les prédateurs.
海洋中一些最不起有机体所生产代谢物通过逐渐提高营养水平,积聚在一些最与众不同且容易识别有机体中,使它们得以适应环境和震慑天敌。
Toutes les petites choses qui passent très souvent inaperçues aux yeux du grand public contribuent en fait grandement à faire du Conseil un organe qui cherche à obtenir des résultats et qui prend des décisions non seulement au nom des États Membres de l'Organisation mais pour eux.
所有这些不起工作常常没有引起一般大众注意,但事实上却在使本安理会成为旨在取得成果机构方面作出很多工作,这不仅代表,而且还为了并以本组织会员国名义决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。