Elle s'occupe d'environ 500 000 réfugiés par an.
路德联合每年照顾约50万名难民。
Elle s'occupe d'environ 500 000 réfugiés par an.
路德联合每年照顾约50万名难民。
L'aide est consentie aussi bien aux victimes de catastrophes naturelles que de situations d'urgence complexes.
路德联合是应急指导委员的成员,并以此身份参与机构间常设委员的工作。
La FLM sert à faire progresser le témoignage commun, la connaissance de soi et la communion des églises qui en sont membres.
路德联合力求提倡教成员共见证,自我理解和团结契合。
Deux organisations non gouvernementales, la Fédération luthérienne mondiale et Readcorp, construisent les quatre premiers centres de cantonnement à Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga et Buchanan.
两个非政府组织(世界路德联合和阅读队)目前正在蒙罗维亚、杜伯曼堡、邦加和布坎南建造首批四个武器置放场。
En outre, la FLM collabore à l'Initiative 3x5 de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) (travaux du groupe technique chargé de l'élaboration des documents).
此外,路德联合组织合作,实施其“三五”计划。
Le Président a donné la parole à M. Prove, représentant de la Fédération luthérienne mondiale, réseau d'églises qui réalise des projets dans des communautés pauvres.
随后主席请路德世界联合的代表Prove先发言,该联合是在穷人社区执行项目的教联合网络。
Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.
路德联合粮食计划署的合作主向难民和国内流离失所者(流离失所者)分配粮食,以及管理以工换粮方案。
Sur le terrain, la FML et les organisations non gouvernementales se constituent souvent en groupes d'urgence à l'échelle nationale pour assurer la coordination de leurs actions.
在外地,路德联合与其他非政府组织往往在全国范围内设立应急小组,以协调他们的对策。
La FLM a continué de coopérer étroitement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en particulier en ce qui concerne les questions relatives aux personnes déplacées.
路德联合继续人道主义事务协调厅保持良好合作主涉及流离失所者问题。
La FLM joue un rôle actif au sein de la communauté des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif. Elle est membre du conseil d'administration de la CONGO.
在具有经济及社理事咨商地位的非政府组织社区中,路德联合积极参与工作,它是具有联合国咨商地位的非政府组织议委员成员。
La FLM a également conclu un certain nombre d'accords avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour des projets de distribution de semences et d'outils de base.
路德联合也粮农组织签署了数个以项目为基础的协议,以供分配种子和人工操作的工具。
Durant les deux dernières années, le programme de la Fédération luthérienne mondiale en Éthiopie a mis l'accent sur l'exécution de projets de développement communautaire intégré dans toutes les régions géographiques où elle travaille.
过去两年来,世界路德联合路德-埃塞俄比亚方案的工作重心始终是,在埃塞俄比亚的所有干预地区执行“社区整体发展项目(ICDPs)”。
Elle a participé aux travaux de chacune des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au cours de la période considérée, ainsi qu'aux consultations d'ONG associées.
在本报告所述期间,路德联合参与了难民专员办事处执行委员和常设委员的各次议,以及有关的非政府组织协商。
Le travail interreligieux de la Fédération luthérienne mondiale sur le terrain, notamment dans les zones de conflit en Afrique, constitue une initiative particulièrement originale et efficace pour promouvoir, sur le continent africain, le rôle de la religion comme facteur de paix.
世界路德联合在实地、特别是非洲冲突地区开展的宗教间工作,对促进宗教作为非洲大陆和平因素的作用而言,是十分独特和有效的。
Au cours de la période considérée, et conformément aux accords conclus, la coopération de la FLM avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a porté sur des projets d'approvisionnement en eau et d'assainissement, la construction d'écoles et l'élaboration de programmes de sensibilisation.
路德联合在本报告所述期间儿童基金按照以项目为基础的协议进行合作,供水和项目、建造学校项目和界定提高认识项目。
Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques.
本声明得到下列具有经济及社理事咨商地位的非政府组织的赞和支持:慈善兄弟、多明我领袖议、伊丽莎白·西顿联合、全球青年行动网络、国际犹太妇女协进、国际人类学与民族学联合、世界路德联合和世界和平组织。
C'est pourquoi je voudrais louer l'initiative de la Fondation des Nations Unies de Ted Turner, qui, en collaboration avec les organisations luthériennes et méthodistes, consacre 200 millions de dollars à la lutte contre le paludisme en Afrique; je voudrais aussi féliciter le Secrétaire général de l'action qu'il mène pour accélérer la mise en œuvre en Afrique, en mettant en lumière les écarts de financement des OMD, en partenariat avec tous les acteurs.
因此,我赞扬特德·特纳的联合国基金举措,因为该基金正在与路德和理组织合作,提供2亿美元用于在非洲防治疟疾,时赞扬秘书长努力与所有利益攸关方合作,确定千年发展目标的筹资缺口,以便加快在非洲实现这些目标。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员的协助下举行的主教议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教理事、世界路德联合、世界理公理事和世界浸礼教徒理事对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。