Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加,地广电台和哈瓦那国际广电台接收和实况节目。
On recense 66 chaînes de télévision par câble contre 74 chaînes de télévision et 47 stations de radio par satellite.
有线电视台的数量为66家,另外有74家电视台和47家广电台通过卫节目。
Le programme est également rediffusé par Canal EF, atteignant des auditeurs en Afrique, au Canada et en France.
EF频道也向非洲、加拿大和法国的听众实况节目。
Par ailleurs, la Tunisie se situe dans une zone géographique idéale pour la réception de plusieurs chaînes internationales.
突斯处于理想的地理位置,它能够接收七条国际频道,并向公众这些频道的节目。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林治标准时间18时30分用两个短波频率向非洲和中东节目。
Utilisant le téléphone et le transfert électronique de fichiers, deux stations partenaires aux États-Unis d'Amérique rediffusent les programmes en chinois à la communauté de langue chinoise.
美利坚合众国的两个伙伴广电台利用电话和电子文件传输,向讲中文的社区中文节目。
C'est ainsi que la loi fédérale mexicaine sur la radio et la télévision régit les concessions pour la transmission de programmes de radio et de télévision.
例如《墨西哥联邦电台和电视法》, 它适用于电台和电视节目的特许权。
Maintenant, quel que soit le jour, le soir, nous allons être en mesure de voir à travers nos propres programmes de satellites de communications par satellite nouvelles.
现在无论哪天晚上我们都能通过我国自己的通讯卫看到卫的新闻节目。
Transmises à des centaines de stations de radio dans toutes les régions du monde, ces émissions en direct sont suivies par des dizaines de millions d'auditeurs chaque jour.
这些现场广节目到世界所有地区的数百个广电台,每天的听众达数千万。
En outre, un accord conclu avec un autre réseau de télécommunications international permet la transmission des programmes sur trois fréquences d'ondes courtes à destination de l'Afrique francophone et du Moyen-Orient.
此外,还与另一国际通信网络作出安排,通过三个短波频道向法语非洲和中东实况节目。
La Radiotélévision du Kosovo (RTK) couvre 75 % du territoire avec son signal terrestre mais sa programmation par satellite, qui transmet tous les programmes en langues minoritaires, est disponible dans l'ensemble du Kosovo.
科索沃广电视公司的地面信号覆盖了科索沃75%的领土,但该公司传送各少数族裔语言节目的卫节目则覆盖科索沃全境。
En outre, le programme est retransmis par le service de radiodiffusion de l'Organisation des États américains à des stations de radiodiffusion de la région, ainsi que par des stations locales dans la zone métropolitaine de New York.
此外,美洲国家组织无线电事务处也向该区域广电台节目,纽约地方广电台也在纽约市区节目。
2 Des concerts sont organisés et diffusés à la télévision nationale, avec la participation de chanteurs de différences entreprises musicales, pour diffuser des slogans et des déclarations visant à mettre fin à la violence à l'égard des femmes et des enfants.
举办了音乐会并在国家电视台,节目内容从各音乐机构的歌唱家的演唱到散发禁止对妇女儿童暴力的标语和宣传声明。
Ce mode de transmission permet aux stations de radio de se procurer le programme et de le rediffuser sans avoir à entrer directement en contact avec la Radio de l'ONU, ce qui peut permettre d'augmenter le nombre de stations partenaires dans le monde entier.
通过互联网传使无线电台不必直接与联合国电台接触就能够取得和节目,这样有可能增加全世界伙伴电台的数字。
Avant de lancer celui-ci, le Département a procédé à de nombreuses enquêtes pour déterminer dans quelle mesure les stations de radiodiffusion seraient intéressées par le programme proposé et si elles pourraient recevoir et transmettre directement la programmation en utilisant des intervalles horaires spécialement affectés à la rediffusion.
在发起该项目之前,新闻部广泛利用调查结果确定各广电台对拟议方案感兴趣的程度,以及广电台使用专用时间直接接收和节目的能力。
Afin de rendre plus rapidement accessibles les nouvelles et autres informations sur l'Organisation, on aura recours à un système de diffusion de nouvelles multimédia, appuyé par un service de courrier électronique d'alerte, à la fourniture directe de programmes de radiodiffusion et à la production de segments de radio et de télévision en direct.
16 将会发展一种多媒体因特网新闻服务,以及辅助性的电子邮件“新闻急报”服务、直接发送无线电广和增加利用实况无线电和电视节目,以期确保更迅速取得关于本组织的新闻和其他信息。
23.16 Afin de rendre plus rapidement accessibles les nouvelles et autres information sur l'Organisation, on aura recours à un système de diffusion de nouvelles multimédia, appuyé par un service de courrier électronique d'alerte, à la fourniture directe de programmes de radiodiffusion et à la production de segments de radio et de télévision en direct.
将会发展一种多媒体因特网新闻服务,以及辅助性的电子邮件“新闻急报”服务、直接发送无线电广和增加利用实况无线电和电视节目,以期确保更迅速取得关于本组织的新闻和其他信息。
Au Viet Nam, le FNUAP a aidé le Gouvernement à promouvoir chez les adolescents un comportement sain dans le domaine de la santé en matière de reproduction, en choisissant plusieurs "angles d'attaque", parmi lesquels : l'incorporation de questions liées à la santé en matière de reproduction dans le programme des écoles; la création de centres de conseils, de clubs de jeunes et de boutiques de préservatifs ("Café condom"); la diffusion d'une émission télévisée sur la santé des adolescents en matière de reproduction avec la possibilité d'appels téléphoniques en direct; l'organisation de campagnes de communication par l'intermédiaire des médias; l'élaboration de nouveaux matériels d'IEC.
人口基金协助越南政府拟订促进青少年健全生育保健行为的许多方案,找出能够让他们参与的“进入点”。 这些方案的内容包括:将保健问题纳入中学课程;建立咨询中心、青年俱乐部和“咖啡保险套 ” 小店;开办一个供青少年以电话查询生育保健知识的实况节目;通过大众新闻传机构开展宣传运动;编制宣传、教育和交流的新材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。