Des microcrédits sont accordés aux exciseuses pour faciliter leur reconversion à d'autres activités.
政府向司割礼的妇女提供了微型信贷,协助她们转行。
Des microcrédits sont accordés aux exciseuses pour faciliter leur reconversion à d'autres activités.
政府向司割礼的妇女提供了微型信贷,协助她们转行。
Fondée en 1995, l'instrument avant de le faire avec la société de longs cheveux et un changement de carrière.
公司成立于1995年,以前做仪器仪表,随着公司的发长与转行。
Stock haut de gamme emploi à la suite de lac et HI stylo Ka Lok license avec apurement des autocollants.
因转行库存高档湖笔及喜嘉乐牌贴纸清仓处理。
Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.
明显需要重新培失业工人(尤其术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前的捕鱼捞虾...现几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,为了丰富自家的菜单吧。
Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.
她询问割礼实施者转行培运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。
À titre d'exemple, le personnel qualifié, déjà peu nombreux, qui travaille dans les secteurs financiers des pays en développement risque d'être détourné vers la prise en charge du régime de réglementation.
例如,发展中国家中受过练的人员为数不多,而目前金融部门工作的人员可能需要转行,从事监管工作。
Le Conseil pour la poursuite de l'éducation, de la formation et des prix (FETAC), seul organisme public octroyant des prix dans le domaine de l'éducation continue et de la formation, renforcera considérablement les possibilités d'accès, de transfert et d'avancement offertes aux étudiants.
延续教育、培和授证委员会(FETAC)授予延续教育和培结业证书的唯一法定机构,它将极大地扩展学习者求学、转行和进步的机会。
Au cours du débat qui a suivi, le Groupe de travail à composition non limitée, à sa vingt-septième réunion, s'est penché sur les avantages possibles et les questions associées à la fois au maintien du système actuel d'une production juste à temps et au passage à une campagne de production et, n'ayant abouti à aucune conclusion solide, il a décidé que la question devait être examinée plus avant.
随后的讨论中,不限成员名额工作组第二十七次会议讨论了可能的处以及与保持当前所谓的“应时生产”的制度并转行突击性生产都有关的各项问题,但未能达成具体的结论,认为这一问题还需要进一步的审议。
Le Canada s'est engagé à consacrer au problème jusqu'à 1 milliard de dollars canadiens en 10 ans et il s'emploie activement à démanteler des sous-marins nucléaires, à construire des installations de destruction d'armes chimiques, à promouvoir la sécurité nucléaire et radiologique, à assurer la réorientation d'anciens spécialistes des armements et à promouvoir la non-prolifération des armes biologiques dans le cadre de projets menés dans la Fédération de Russie et dans l'ex-Union soviétique.
十年来,加拿大认捐多达10亿加元,并积极参与拆除核潜艇、建造摧毁化学武器设施、促进核安全和放射安全、通过俄罗斯联邦和前苏联的项目让前武器科学家转行及生物不扩散活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。