Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
最低求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按间表兑现。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
最低求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按间表兑现。
Afrique du Sud : 285 personnels militaires comprenant une compagnie de 241 éléments, une section de génie de 38 et une équipe d'artificiers de 6 personnes.
285名军事人员,其中有1个241人的连、1个38人的轻装工兵小队和1个有6名军事人员的爆炸物处理小队。
Des systèmes de communication fiables permettront à de petites unités de patrouille légères d'opérer efficacement sans avoir à compter sur la force par le nombre.
采用可靠的通信系统就能进行小型和轻装单位巡逻,而不赖部队人数。
Ce type de glissement pourrait déboucher sur un respect moins strict des normes IAS et entraver les travaux du Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB).
这偏离可能会导有称之为“轻装的国际会计准则”,从而损害到国际会计准则理事会所进行的工作。
La Garde nationale ne comprend pas de formation militaire astreinte à un entraînement quotidien mais le requérant a déclaré qu'elle conservait un certain nombre d'unités constituées (brigades motorisées, infanterie légère, unités médicales, unités blindées et instructeurs).
虽然国民卫队不包括每天进行训练的正规军事集团,但有一些正规分队,如机械化旅、轻装步兵、医疗单位、装甲和教育队。
Après avoir soigneusement analysé les informations concernant l'utilisation des ressources en matière de technologies de l'information dans les missions, le Département envisage de passer à un modèle fondé sur les deux concepts, à savoir une présence minimale et la souplesse opérationnelle.
维持和平行动部在认真分析外地特派团的信息技术资源使用情况后,正在计划转向以轻装和行动灵活这两个概念为基础的模式。
Cette stratégie de recrutement se fondera sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'expérience dans le domaine du maintien de la paix, en particulier dans le cadre de la politique d'impact limité et du renforcement des capacités nationales aux fins de l'instauration d'une paix durable.
人员配置战略将反映出维持和平的最佳做法和经验教训,尤其是“轻装”办法和建立国家建设可持续和平能力方面的做法和经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。