Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高估计这件商品的价值。
Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高估计这件商品的价值。
La coopération technique, pilier des activités de l'Agence, ne saurait être sous-estimée.
很难过高估计机构活动的技术合作支柱。
L'on ne saurait surestimer les conséquences de ce phénomène pour toutes nos sociétés.
很难过高估计这一现象对我们所有社会的影响。
La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
应过高估计木材部门在利比里亚经济中的作用。
On ne louera jamais assez l'engagement personnel de ce chef d'État du Kazakhstan.
哈萨克斯坦领袖作出的个人贡献是会过高估计的。
Il craint en particulier que les chiffres relatifs à la nutrition et à l'éducation ne soient surestimés.
马尔代夫对过高估计在营养和教育方面成果的情况感到特别关注。
Si cette évolution est plutôt positive pour les pays en transition, il ne faut cependant pas en surestimer l'importance.
尽管这对转型经济体相当有利,但应过高估计其意义。
Le fait que Timor-Leste soit un succès remarquable pour l'ONU ne devrait pas être surestimé par la communauté internationale.
国际社会应过高估计东帝汶是联合国显著成功的一个事例这一事。
L'Iraq a contesté le recours à ces simulations, affirmant qu'elles n'avaient pas été bien menées ou avaient surestimé les pertes.
克反对采用模拟方法,认为,这模拟过程当或过高估计了损失。
De tels ajustements traduisent l'opinion du Comité selon laquelle les requérants ont d'une certaine façon surestimé les pertes principales subies.
小组认为,这调整反映小组的评估意见,即认为索赔人由于某种原因而过高估计了所蒙受的相关损失的价值。
Dans certains cas, elles surestimaient aussi la contribution potentielle des politiques intérieures à la croissance et à la formation de capital.
在某情况下,还过高估计了国内政策对增长和资本形成的潜在作用。
Des mesures de PeCB enregistrées sur le terrain peuvent surestimer la persistance du fait de la formation de PeCB à partir de HCB.
由于六氯苯中形成五氯苯的结果,际上,对五氯苯的地测量可能过高估计了持久性。
On ne saurait en effet surestimer le rôle que peuvent jouer les relations personnelles dans la prévention du racisme et de la discrimination raciale.
当然,我们能过高估计在防止种族主义和种族歧视方面个人关系的作用。
Mon Envoyé personnel soupçonnait qu'une utilisation sélective d'arguments fondés était la raison pour laquelle l'une et l'autre parties semblaient surestimer l'appui dont elles jouissaient.
我的个人特使怀疑,有选择地采用看似合理的论点的做法,正说明了双方似乎都过高估计自己所获支持的原因。
Les données montrent un écart entre les prévisions et la réalité, à savoir une surestimation de plus de 100 % et une sous-estimation de plus d'un tiers.
数据表明,预期的和际的情况同:从过高估计100%以上到过低估计1/3以上等。
À l'heure actuelle, peu d'évaluations correctes sont disponibles, ce qui entraîne souvent une surestimation de l'incidence réelle des programmes et entrave par conséquent les efforts visant à les améliorer.
目前,可用的适当评价少得可怜,这个因素常常导致过高估计方案的际效果,从而妨碍改正的努力。
Au vu de l'analyse qui précède, on peut conclure que certains États Membres ont surestimé les mesures qu'ils ont prises dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports biennaux.
根据上述分析,可以得出结论:一成员国在答复两年期报告调查表中过高估计了他们的行动。
On a eu tendance à surestimer les coûts que comporterait l'arrivée à maturité des concurrents, et à sous-estimer les bénéfices à long terme d'un développement soutenu tant pour les pays riches que pour les pays en développement.
现在的趋势是过高估计竞争者成熟可能产生的代价,过低估计后者持续对富裕国家和中国家的长期好处。
En outre, j'aimerais me faire l'écho de la déclaration faite plus tôt ce matin par mon collègue allemand, à savoir que nous ne devons ni surestimer ce qui a été accompli, ni sous-estimer les graves difficultés qui attendent l'Afghanistan.
此外,我还赞同我的德国同事今天上午早时候的言,他指出,我们既应过高估计已经取得的成就,也应低估阿富汗面临的严峻挑战。
En ce qui concerne les options autres que l'action judiciaire, on a déclaré que, s'il convenait d'en ménager, il fallait aussi se garder d'en surestimer l'efficacité car celle-ci dépendait dans une large mesure du système judiciaire, de l'infrastructure générale et des conditions du marché.
关于庭外补救办法,与会者认为,虽然可以提供此种办法,但应过高估计它的效率,因为它的效率在很大程度上取决于司法制度、总的基础设施和有关的市场条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。