L'Organisation est un instrument collectif conçu pour répondre aux préoccupations communes.
本组织是一个运筹帷幄能够解决各国人民共同关切事项的利器。
L'Organisation est un instrument collectif conçu pour répondre aux préoccupations communes.
本组织是一个运筹帷幄能够解决各国人民共同关切事项的利器。
Les ressources énergétiques font déjà partie des calculs stratégiques des grandes puissances qui, presque toutes, sont de grandes importatrices de combustibles fossiles.
能源已成国战略运筹的一部分,几乎所有国都是矿物燃料的主要进口国。
Une vision plus complète de l'outre-mer réseau de marketing à atteindre: "Les clients vont, où à payer" le "ensemble de l'opération" des objectifs de performance.
期以更完整的海外行销网络来达到:“客户到哪里,明薪到哪里”的“整体运筹”服务目标。
Afin de développer et de rendre opérationnel le travail de fond accompli dans le processus d'Interlaken, le Gouvernement suisse a chargé un institut universitaire (le Watson Institute for International Studies de l'Université Brown) d'approfondir les recherches.
进一步发展和运筹因特拉肯进程出的实质,瑞士政府授权建立一所学学院开展进一步研究,朗学沃森国际研究学院。
Le Bureau dispose d'une équipe de 20 personnes, dont neuf administrateurs, qui travaillent à la fois sur le lancement du projet et sur les aspects des projets de renforcement de la sécurité qui concernent le Plan-cadre d'équipement.
包括9名专业人员在内的20名人员被分派到该办公室,负责管理项目的运筹,并设法加强与基本建设总计划有关的安全项目等。
Nous saluons les efforts de médiation consentis par la Communauté de développement de l'Afrique australe, sous l'égide du Président Thabo Mbeki de l'Afrique du Sud, qui a consacré son extraordinaire savoir-faire, son temps et son énergie à ce processus.
我们赞扬南非总统姆贝基领导的南部非洲发展共同体进行的调解努力,他运筹帷幄这一进程投入了量时间与精力。
Il conviendrait aussi de se fonder sur la recherche comportementale et opérationnelle pour traiter la question des changements de comportement, en particulier chez les jeunes et chez les hommes, et d'étudier le rôle des stéréotypes fondés sur le sexe dans la prise de décisions concernant la vie sexuelle.
评价还建议应采用行学和运筹学研究方法来处理行变化,尤其是青少年和男子的行变化,以及别动态及其对决策的影响。
Ces composantes de l'état-major de la mission contribueront considérablement à l'efficacité de la force et des états-majors de secteur et faciliteront l'adoption de stratégies mieux adaptées en ce qui concerne les opérations militaires et de police, notamment en assurant une utilisation plus rationnelle des observateurs militaires et des officiers de liaison.
这些混合行动总部构成部分将有助于部队和地区总部取得成效,并将协助更好地运筹军事和警察行动,其方法包括更有效地利用军事观察员和联络官。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。