Aussi, chaque entreprise devra-t-elle posséder un nombre suffisant d'extincteurs en bon état de fonctionnement, d'une puissance suffisante et utilisant un produit approprié au risque.
因此,每一家企业都必须备有适当数量的灭火器使其处于正常运转状态,灭火器必须有足够的功效有一种适当的可用以扑灭火灾的物质。
Aussi, chaque entreprise devra-t-elle posséder un nombre suffisant d'extincteurs en bon état de fonctionnement, d'une puissance suffisante et utilisant un produit approprié au risque.
因此,每一家企业都必须备有适当数量的灭火器使其处于正常运转状态,灭火器必须有足够的功效有一种适当的可用以扑灭火灾的物质。
Selon les évaluations dont a fait l'objet ce programme, les mécanismes institutionnels nationaux mis en place pour gérer ce programme sous la supervision globale du PNUD fonctionnent généralement bien.
对该方案作出的评估 表明,各国管理该方案的体制安排在开发计划署的监督下上处于有效运转状态。
Les résultats attendus sont les suivants : des habitats et écosystèmes sains, une régénération des habitats dégradés et une cueillette en connaissance de cause, contrôlée et écologiquement viable (voir par. 96).
生境和生态系统处于良性运转状态;已经退化的生境得到恢复;捕捞业采取的是明智、控和体现生态可持续性的做法(见第96段)。
Le vendeur et l'acheteur ont reconnu que le matériel était en bon état de marche au moment de son chargement dans le port d'embarquement mais qu'il était endommagé à son arrivée à sa dernière destination.
买卖双方一致认为该设备在装运港装运时还处于运转良好状态,但在到达最终目的地时损。
À court terme, cependant, la communauté internationale peut apporter son soutien au pays en lui fournissant un montant prévisible et suffisant de ressources qui lui permette d'assurer les services de base et le fonctionnement minimal de l'État.
不过,在短期内,国际社会对该国的支助方式可以是提供可预测的充足资源,确保人们能够获得务、国家保持起码运转状态。
Nous pouvons également noter que ces centres, dans leur état actuel réduit, se trouvent confrontés à une clientèle beaucoup plus nombreuse en raison de la guerre déclarée à l'Iraq par les États-Unis et le Royaume-Uni : les armes utilisées dans cette guerre ont laissé de nombreuses personnes avec des handicaps de tous ordres.
另外,我们还可以注意到,这些目前处于部分运转状态的中心正由于美英对伊拉克发动的战争而面临需要收容的人急剧增加的问题:战争中所使用的武器使许多人成为各种各样的残疾人。
Dans l'intervalle, des mesures ont été prises pour veiller à ce que les installations existantes soient entretenues et fonctionnent au mieux et que l'on applique les procédures concernant la réception et l'inspection des marchandises livrées, le suivi des marchandises qui ne correspondent pas aux spécifications définies dans les contrats et la restitution aux fournisseurs des marchandises rejetées.
与此同时,已采取行动确保维护现有设施,使其处于良好的运转状态,正采用一些程序,接收和检查已运送货物,报告不符合合同条款的项目,且把不合格货物退还给供应商。
En même temps, la complexité et l'ampleur des écueils hérités de la guerre civile et du dysfonctionnement de l'État d'avant guerre continuent à créer de sérieux obstacles à la mise en place des institutions nationales essentielles, en particulier dans le secteur de la sécurité et de la justice, et un effort soutenu et à long terme sera donc nécessaire à cet égard.
与此同时,内战和战前运转不灵的状态遗留下来的复杂、巨大的挑战,继续对建设必不可少的国家机构、特别是在安全和法治部门造成严重的困难,需要做出持久、长期的努力。
Le Gouvernement assurera, à ses frais, l'entretien des locaux, des terrains et du bâtiment dont ils font partie, fera les réparations nécessaires à leur maintien en bon état et veillera à ce que les abords de l'immeuble, le bâtiment et les espaces collectifs, y compris les ascenseurs, les équipements de protection contre l'incendie et les installations de climatisation, soient entretenus, d'un abord plaisant, et en bon état de marche.
政府应出资保养房舍、土地和房舍所在的建筑物,使之处于良好的维修和保养状态,使这些土地和建筑物的外部及公共区域,包括电梯、消防系统和空调保持良好、优美状态,运转正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。